ЧТО АРБИТРАЖНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

that the award
что арбитражное решение
что решение
что награда
что присуждение
что премия
о том , что арбитражное решение
that the arbitral award
о том , что арбитражное решение

Примеры использования Что арбитражное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Статья 34( 6) Регламента МТП предусматривает, что арбитражное решение является обязательным для сторон путем подачи в арбитраж согласно Правилам МТП стороны отказываются от своего права на любую форму обращения.
Article 34(6) of ICC Rules provides that the award shall be binding on the parties as by submitting to the arbitration under the ICC Rules the parties waive their right to any form of recourse insofar as the waiver can be validly made.
в основном это было связано с тем, что арбитражное решение было исполнено добровольно в 2013 году суды в такой ситуации, как правило, закрывали производства.
this was largely due to the fact that the award was executed voluntarily in 2013 the courts usually closed the proceedings in such a situation.
Статья 34, которая в пункте 2 предусматривает, что арбитражное решение не подлежит апелляции или обжалованию в любой форме в любом суде
Article 34, which provides in its paragraph 2 that an award shall not be subject to any form of appeal
В ходе рассмотрения этого ходатайства суд установил, что арбитражное решение, касающееся задатка, отделимо от основной части
In granting the application, the court found that the arbitration award relating to the deposit was severable from the remainder of the award,
Он постановил, что арбитражное решение может быть отменено по причине нарушения публичного порядка,
It held that an arbitral award could only be set aside for infringement of public policy,
основан на концепции, что арбитражное решение отвечает договоренности сторон о передаче споров в арбитраж
the MAL operates on the basis that an arbitral award satisfies the parties' accord to refer their disputes to determination by arbitration,
Суд в частности пришел к выводу, что арбитражное решение противоречило публичному порядку Китая по смыслу подпункта( b)
In particular, the court decided that the award contradicted the public interests of China under Article V(2)(b)
6 статьи 617 ГПК, в котором сказано, что арбитражное решение подлежит отмене, если в ходе арбитражного
no. 1 ACCP stipulating that an arbitral award shall be set aside if,
В пункте 2 a ii предусматривается, что арбитражное решение может быть отменено, если сторона, заявляющая ходатайство, не была должным образом уведомлена о назначении арбитра
Paragraph(2)(a)(ii) provides that an arbitral award may be set aside if the party making the application was not given proper notice of the appointment of an arbitrator
В пункте 2 a iii предусматривается, что арбитражное решение может быть отменено на том основании, что оно вынесено по спору,
Paragraph(2)(a)(iii) provides that an arbitral award may be set aside if the award deals with a dispute not contemplated by
ссылаясь на статью 36 ТЗА." Бимман" утверждала, что арбитражное решение не имеет обязательной силы в Нью- Йорке, поскольку оно не было подтверждено каким-либо Нью- Йоркским судом в соответствии с законодательством штата
citing art. 36 of the MAL. Bimman claimed that the award was not binding in New York as it had not been confirmed by a New York court in accordance with state
Суды неосновательно пришли к выводу, что арбитражное решение противоречит публичному порядку России; оно принято с
The courts had come to the unwarranted conclusion that the arbitral award was contrary to the public policy of the Russian Federation
В пункте 2 a i предусматривается, что арбитражное решение может быть отменено, если одна из сторон в арбитражном
Paragraph(2)(a)(i) provides that an arbitral award may be set aside if a party to the arbitration agreement was under some incapacity;
В пункте 2 a iv предусматривается, что арбитражное решение может быть отменено в том случае,
Paragraph(2)(a)(iv) provides that an arbitral award may be set aside if the composition of the arbitral tribunal
арбитражной процедуре, не были соблюдены или что арбитражное решение противоречит государственной поли тике.
to the arbitral procedure were not complied with, or that the award was contrary to public policy.
абзаца ii подпункта( b) пункта 6 статьи 34, уточняет, что арбитражное решение противоречит публичному порядку Новой Зеландии, если оно вынесено в результате или под влиянием обмана или коррупции либо
without limiting the generality of Article 34(2)(b)(ii) MAL, that an award is in conflict with the public policy of New Zealand if the making of the award was induced
Такой пропуск означает, что арбитражное решение НЕ МОЖЕТ быть объявлено недействительным во второй стране из-за условий, указанных в упомянутой выше клаузуле,решение еще не стало окончательным для сторон или было отменено или приостановлено исполнением компетентной властью страны, где оно было вынесено, или страны, закон которой применяется"( статья V( 1) е) Нью-Йоркской конвенции.">
This omission means that an arbitral award CANNOT be set aside in a second country because of the conditions outlined in the above mentioned clause,award has not yet become binding, on the parties, or has been set aside or suspended by a competent authority of the country in which, or under the law of which, that award was made" article V(1)(e) of the New York Convention.">
В письмах ТПС было также указано, что арбитражные решения являются окончательными
Further, letters of the SCC stated that the awards were final
В частности, мы знаем, что арбитражные решения, предоставленные в Великобритании, будут по-прежнему применяться во всех странах ЕС в соответствии с Нью-йоркской конвенцией.
Most notably, we know that arbitration awards rendered in the UK will continue to be enforceable across the EU pursuant to the New York Convention.
Было высказано мнение, что положение по этому вопросу может также предусматривать, что арбитражные решения должны предаваться гласности,
The view was expressed that a provision on that matter could also provide that awards should be made public,
Результатов: 53, Время: 0.0426

Что арбитражное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский