ЧУДИЩА - перевод на Английском

monsters
монстр
чудовище
чудище
монстер
behemoths
бегемот
гиганта
группой behemoth
beast
зверь
чудовище
животное
скот
тварь
зверюга
the beast
монстра
скотину
чудище
monster
монстр
чудовище
чудище
монстер

Примеры использования Чудища на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
представляли, что все шахматные фигуры- это разные чудища или люди, так вот ваши представления исполнились в War of Chess.
remember the days when we played chess and imagined that all of the chessmen are different people or monsters.
зловещих пещерах прячутся отвратительные чудища, настоящие владельцы Мериона.
caves hide hideous evil monsters, the real owners of Merion.
декорированы лепными изображениями: морские чудища, головы рыб,
decorated with stuccoed sea monsters, fish heads,
По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz
Чудища и чудеса Ветра
Devils and wonders, winds
Или какого-нибудь чудища… с туловищем моржа… и головой… морского льва.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of… a sea lion.
Когда-то мы скакали по полю боя это было старое доброе время не то что эти механические чудища.
When we used to ride horses through the battlefield… those were the good old days… not like these mechanized contraptions.
Постепенно он вместе с пришедшей ему на помощь против этого Лохнесского чудища Лаурой стал все больше
Gradually he together with Laura, who have come to the rescue against this Loch Ness monster Jim, began to push him more
испугавшись рева чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest.
Мое морское чудище, погибло, и Книга Мира все еще не у меня.
My sea monster is dead, and I still don't have the Book of Peace.
А стоит мне нарисовать чудище- оно вырывается из полотна.
When I paint a beast it leaps out of the parchment.
Чудище наш секрет.
That monster is our secret.
Никаких сотрясающих деревья чудищ, сообщений француженки,
No tree-shaking behemoths, french transmissions,
Чудище проглотило его целиком
The beast swallowed him whole
Я поймаю чудище, обещаю.
I'm gonna get the monster, I promise.
А в чудищ ты веришь?
Do you believe in the bogeyman?
Чудище готово?
The Beast is ready?
Чудище, я прихлопну этого колдуна.
Monster, I will kill this man;
Пап, пойдем в четверг в кино на" Чудищ из Третьего измерения"?
Daddies, shall go on thursday in cinema On"Behemoths from Third measurement"?
Ахмет, чудище придет?
Will the bogeyman come, Ahmet?
Результатов: 48, Время: 0.0911

Чудища на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский