ШАРИАТСКИЙ - перевод на Английском

sharia
шариат
шариатский
syariah
шариатский
шариата
clerics
клерик
священник
клирик
священнослужитель
духовного лидера
религиозный
духовенства
духовными лицами
shura
шура
консультативный
шариатский
совет
шурик
shari'a
шариата
шариатских

Примеры использования Шариатский на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она призвала правительство приостановить чрезвычайное положение и обеспечить, чтобы Шариатский уголовный кодекс не нарушал права на свободу религии.
It urged the Government to suspend the state of emergency and to ensure that the Sharia Penal Code did not violate rights to freedom of religion.
она может обратиться в шариатский суд за разрешением.
she may apply to the Syariah Court for leave.
первая жена вправе обратиться в шариатский суд с требованием о разводе.
the first wife could apply to a sharia court for a divorce.
Он также обеспокоен отсутствием свободы выбора при обращении с исками в шариатский суд или в суд по семейным делам.
It is also concerned by the lack of free choice of adjudication between Syariah Court and family court.
Судебный совет применяет правовую доктрину, основанную на региональных источниках права, а Шариатский совет выносит решения на основе толкования исламского права.
The Judicial Council applies legal doctrine derived from regional sources of law, while the Sharia Board applies interpretations of Islamic law.
В результате введения нового шариатского Уголовного кодекса в 2013 году шариатский закон теперь распространяется и на уголовные дела.
Through the newly introduced Syariah Penal Code 2013, Syariah Law is now extended to cover criminal cases as well.
Статья 47 ШСК предусматривает, что та или иная сторона, изъявляющая желание расторгнуть брак, должна подать ходатайство о разводе в шариатский суд.
Section 47 of the IFLA provides that whoever desire divorce shall file in an application for divorce to the Syariah Court.
В марте Шариатский суд обнародовал декрет, согласно которому любая газета, упомянувшая имя известного своим инакомыслием шиитского религиозного деятеля Айятолы Монтазери, будет подвергнута преследованию.
In March the Clerics Court issued a decree that any newspaper even mentioning the name of the dissident Shia dignitary Ayatollah Montazeri would be subject to prosecution.
которые поступают от судов нижних инстанций, включая шариатский апелляционный суд
cases from lower courts, including the Shari'a Court of Appeal
Он спрашивает, содержит ли шариатский закон какие-либо положения, которые могут быть признаны дискриминационными по отношению к женщинам,
He asked whether Shariah law maintained certain provisions that could be considered discriminatory against women,
Например, в докладе говорится, что все формы брака( исключая шариатский) согласно проекту нового Гражданского кодекса предполагают одинаковые обязательства, расширяющие права женщин в брачных контрактах.
For example, the report stated that all forms of marriage(except that of sharia) in the new draft Civil Code had common binding conditions that enhanced women's rights in marriage contracts.
К ним относятся Шариатский суд, Консультативная ассамблея улемов,
Those are Sharia Court, Ulama's Consultative Assembly,
В систему шариатских судов входят Шариатский апелляционный суд высшей инстанции,
The Shariah courts consist of the Shariah Higher Court of Appeal,
Федеральные шариатские суды( Федеральный шариатский суд первой инстанции, Высокий федеральный шариатский суд и Верховный федеральный шариатский суд) подотчетны Федеральной комиссии по вопросам отправления правосудия.
The Federal Sharia Courts(Federal First Instance Court of Sharia, Federal High Court of Sharia and Federal Supreme Court of Sharia) are accountable to the Federal Judicial Administration Commission.
Верховный апелляционный шариатский суд.
and High Shariah Appeals Court.
Она выразила обеспокоенность тем, что Шариатский уголовный кодекс 2013 года подорвет международные обязательства Бруней- Даруссалама в области прав человека;
It was concerned that the 2013 Sharia Penal Code would undermine Brunei Darussalam's international human rights commitments;
Поскольку эти поправки 1999 года наделили шариатский суд новыми полномочиями и инструментами, дело о разводе, возбужденное по инициативе супруги, завершается в течение
Since the 1999 amendments allowed for new powers and processes to the Syariah Court, a divorce application by an aggrieved wife is mostly concluded,
Шариатский законодательный комитет правительства Йемена блокирует попытки повышения брачного возраста до 18 и даже до 15 лет,
Yemen government's Sharia Legislative Committee has blocked attempts to raise marriage age to either 15
Согласно этому Закону с внесенной в него поправкой, в тех случаях, когда шариатский суд принимает решение по вопросу о распоряжении имуществом, нажитым в браке, или его разделе, он применяет те же нормы, что и гражданский суд по бракоразводным делам.
With the amendment, when a matter on the division or disposition of matrimonial assets is being decided by the Syariah Court, it applies the same principles as the civil divorce court.
В рамках своей уголовной юрисдикции Высокий шариатский суд имеет право рассматривать любое правонарушение, наказуемое согласно любому писаному закону, предусматривающему составы уголовных преступлений по шариату, касающемуся мусульманского семейного права
In its criminal jurisdiction, the Syariah High Court has the power to try any offence punishable under any written law creating Syariah criminal offences, relating to Islamic family law
Результатов: 110, Время: 0.0417

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский