ШТАТНОМУ РАСПИСАНИЮ - перевод на Английском

staffing
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
staff
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров

Примеры использования Штатному расписанию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
потребуются только до 31 декабря 2006 года до принятия Генеральной Ассамблеей решения по предлагаемому временному штатному расписанию ВСООНЛ.
until 31 December 2006, pending the decision of the General Assembly on the proposed provisional staffing establishment of UNIFIL.
Представлять руководителю аппарата акима области предложения по структуре и штатному расписанию отдела;
Presenting to the head of Akim's Office of the region the proposals on the structure and staff schedule of the department;
Таким образом, предложения по штатному расписанию Секретариата на 1999 год предусматривают создание 115 новых должностей
The 1999 staffing proposal of the Registry thus includes 115 new posts
Комитет был также проинформирован о том, что согласно нынешнему штатному расписанию Объединенного аналитического центра миссии в нем предусмотрен один сотрудник категории С5
The Committee was also informed that the current staffing of the Joint Mission Analysis Centre comprises one P-5 post
Предлагаемые ресурсы соответствуют представленному в 2012 году упорядоченному штатному расписанию и позволят МООНСИ оказывать минимальный уровень помощи Независимой высшей избирательной комиссии для поддержания ее оперативной готовности.
The proposed resources reflect the streamlined staffing introduced in 2012 and will enable UNAMI to offer a very minimum level of support in maintaining the operational readiness of the Independent High Electoral Commission.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии обновленный доклад со своими рекомендациями по структуре и штатному расписанию Миссии в период после 31 декабря 1998 года.
Request the Secretary-General to submit an updated report to the General Assembly at its fifty-third session, with his recommendations on the structure and staffing for the Mission after 31 December 1998.
по состоянию на 31 октября 2011 года и предложения Генерального секретаря по штатному расписанию на 2012 год.
its vacancy situation as at 31 October 2011 and the staffing proposals of the Secretary-General for 2012.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии обновленный доклад со своими рекомендациями по структуре и штатному расписанию Миссии в период после 31 декабря 1998 года;
Requests the Secretary-General to submit an updated report to the General Assembly at its fifty-third session, with his recommendations on the structure and staffing for the Mission after 31 December 1998;
просила меня представить рекомендации по структуре и штатному расписанию МИНУГУА на последующий период.
requested me to submit recommendations on the structure and staffing of MINUGUA after that date.
в период с 2001 по 2010 год соотношение миротворческого персонала к штатному расписанию вспомогательного счета варьировалось от 80: 1 до 127: 1 при средней величине в 100: 1.
from 2001 to 2010, the ratio of peacekeeping personnel to the staffing of the support account posts varied from 80:1 to 127:1, with an average ratio of 100:1.
В дополнение к утвержденному штатному расписанию на 2007 год, указанному в таблице выше,
As an addition to the approved staffing establishment for 2007 as distributed in the table above,
Женевский доклад о ходе работы зафиксировал надежду директора ГИП на то, что ГИП сможет вернуться к штатному расписанию и уровню обслуживания, какого государства- участники стали ожидать в последние годы в качестве нормы,
The Geneva Progress Report recorded the ISU Director's hope that the ISU could return to a staffing and service level that States Parties have come to expect as the norm in recent years,
утвержденным Конференцией в резолюции II/ 10 по ориентировочному бюджету, штатному расписанию и программе работ на период 20102012 годов,
Conference in resolution II/10, on indicative budget, staffing table and programme of work for the period 2010- 2012,
В дополнение к утвержденному штатному расписанию на 2009 год в составе 30 должностей предлагается учредить две дополнительные должности директора/ начальника кадровой службы( Д1) и сотрудника по контролю за соблюдением технических требований/ проверке качества категория полевой службы.
In addition to the approved staffing establishment for 2009 of 30 positions, it is proposed that two additional positions, of a Director/Chief of Staff(D-1) and a Technical Compliance/Quality Control Officer(Field Service), be established.
будет соответствовать ныне действующему штатному расписанию Института.
in line with the Institute's current authorized staffing table.
до принятия Генеральной Ассамблеей решения по предлагаемому временному штатному расписанию ВСООНЛ A/ 61/ 588, пункт 34.
pending the decision of the General Assembly on the proposed provisional staffing establishment of UNIFIL A/61/588, para. 34.
Секретариат располагает достаточными служебными помещениями для размещения своих сотрудников согласно утвержденному штатному расписанию и выполнения возложенных на него функций; исходя из потребностей секретариата
The secretariat is provided with sufficient office space for its approved staff and functions; office equipment including computer software
Согласно утвержденному штатному расписанию для международного и местного персонала на рассматриваемый период численность дополнительного временного персонала,
The authorized staffing level for international and local staff during the period under review reflected a reduction of 28 posts(12 international
Выражается надежда на то, что консультативный механизм примет конкретные рекомендации по штатному расписанию и оперативным расходам Центра с целью найти выход из сложившегося положения
It is hoped that concrete recommendations of the consultative mechanism on the staffing and operating costs of the Centre will be adopted and implemented
С учетом меняющейся ситуации Консультативный комитет не выносит какого-либо определения по штатному расписанию, однако рекомендует Генеральному секретарю пересмотреть требуемые штаты с учетом меняющегося характера
In the light of the changing situation the Advisory Committee took no position on the staffing table but recommended that the Secretary-General should review staffing requirements in view of the changing nature
Результатов: 87, Время: 0.0336

Штатному расписанию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский