ШТУЧЕК - перевод на Английском

things
вещь
штука
дело
то
штуковина
тварь
существо
фишка
предмет
хрень
stuff
материал
штука
барахло
фигня
хлам
дрянь
хрень
чушь
шмотки
гадость
thing
вещь
штука
дело
то
штуковина
тварь
существо
фишка
предмет
хрень

Примеры использования Штучек на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Звучит как одна из этих штучек, похожих на симптом.
Sounds like one of those symptom thingies.
Столько классных штучек.
So many cool pieces.
У меня много штучек подобно этой.
I have got loads of stuff like this.
У меня есть парочка горячих штучек, которые тебе понравятся.
I got two hot ones you're gonna love to love.
Понятно, это, наверное, одна из тех навороченных, готовых заранее штучек, последнее слово техники.
Oh, I see, so it's probably one of these fancy-shmancy pre-rigged things, totally state-of-the-art.
Я не думаю, что создана для всех этих материнских штучек.
I don't think I'm cut out for this motherhood lark.
Если ей когда и была нужна парочка штучек твоей мамы, то это сейчас.
If ever she needed a couple of your mum's doo-dahs, it's now.
никаких подростковых штучек.
no teenage shenanigans.
И он правда ведется на печальных деликатных штучек.
And he really does go for the sad, delicate types.
Что это… одна из ее штучек?
Like it… like it's one of her spookies?
Сможешь пилотировать без этих наземных штучек?
Can you navigate without these ground-beam thingies?
Никаких ковбойских штучек.
No cowboy crap.
Стар я стал для этих штучек.
I'm gettin' too old for this shit.
У меня здесь миллион этих черных штучек в кружке.
I got a million black bics in this mug.
Я заехала в булочную, чтобы взять пару штучек на обед, и подумала, что заскочу оставить вам кекс.
I stopped by the bakery to pick up some things for dinner and I thought I would drop off a cake for you guys.
Одной из таких штучек стал Кубик Рубик- головоломка венгерского архитектора Эрне Рубика,
One of these was the stuff of Rubik's Cube- a puzzle Hungarian architect Erno Rubik,
Хорошо, возможно ты и… Бог всяких нейро- штучек, а я типа служу… у алтаря твоей гениальности,
Okay, you may be the boy-God of all things neuro, and I do worship at the altar of your genius,
Потому что, когда дело касается сумасшедших любовных штучек, вот тогда я-" негласный партнер",
Because when it comes to other people's creepy love stuff, that's when I'm a silent partner,
Никто не говорил, что убийство странников поможет избавиться от этих анти- магических штучек, хотя Мистик Фоллс может быть более или менее приличное место чтобы начать жизнь заново.
No one said killing the travelers would get rid of this anti-magic thing, although Mystic Falls might be a half-decent place to live again.
Я и сама подсела на одну из таких штучек, из-за чего мой брак чуть не развалился.
I got addicted to one of those things. Almost broke up my marriage.
Результатов: 76, Время: 0.1652

Штучек на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский