ЭВОЛЮЦИОННЫХ - перевод на Английском

evolutionary
эволюционный
эволюции
развития
эволюционера
эволютивное
эволюционность
evolution
эволюция
развитие
динамика
изменение
эволюционных
evolved
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
разработать
стать
совершенствоваться
видоизменяться
претерпевать изменения

Примеры использования Эволюционных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полученные результаты дают возможность развить методы приближенной стабилизации для класса бесконечномерных эволюционных задач с неавтономными многозначными возмущениями.
These results make it possible to develop approximate stabilization methods for a class of infinite-dimensional evolution problems with nonautonomous multivalue perturbations.
позволяют говорить о пригодности данного подхода для анализа эволюционных процессов в экономике.
allow making a conclusion about suitability of this approach for analysis of evolution processes in economy.
Политика правительств должна быть направлена на поддержку как эволюционных инноваций в рамках существующих технологий,
Policies should support both incremental innovation within existing technologies and disruptive innovation leading
Особенно он популярен в эволюционных исследованиях, так как здесь возможности проведения эксперимента чрезвычайно ограничены.
Especially he is popular in evolutional researches, because possibilities of realization of experiment are extraordinarily limited here.
побуждения и импульсы эволюционных и восходящих смертных обитаемых миров- от рождения до смерти.
the urges and impulses, of the evolutionary and ascendant mortals of the realms, from birth to death.
При этом очевидна предпочтительность эволюционных, ненасильственных преобразований при опоре на диалог,
At the same time, the preference of evolutionary, non-violent transformation, based on a
В конархической организации каждая часть участвует в управлении эволюционных процессов и формирует совокупность направленную на максимально возможную эволюцию всех частей.
In the conarchical organization each part takes part to the management of the evolution processes and forms a whole totality aiming to the maximum possible evolution of all the parts.
следующий за ним резкий процесс урбанизации являются начальной точкой в эволюционных, биологических и адаптационных изменениях, которые довели физиологию человека до сегодняшнего состояния.
the dramatic process of urbanization following it were the starting points of evolutional, biological and adaptive changes that brought our human physiology to its present state.
часть экспертов заявила, что исследование всего лишь доказывает одну из давно существующих эволюционных гипотез.
that research proves one of a long ago existent evolutional hypotheses just.
она никоим образом не тревожит покой Дарвина и не нарушает эволюционных устоев.
rest of Darwin and does not violate evolutional foundations.
представитель низшей категории эволюционных волевых созданий.
die as a member of the lowest order of evolutionary will creatures.
Вместе со своими партнерами смертного происхождения они лично информируют правительства сверхвселенных о статусе и состоянии эволюционных планов нисходящих Божьих Сынов.
With their associates of mortal origin they keep the supergovernments in close and personal touch with the status and progression of the plans of the descending Sons of God.
Троицы постхавонского периода являются эмпирическими- они органически связаны с созданием двух субабсолютных и эволюционных уровней энерго- личностных проявлений в мироздании.
The post-Havona Trinities are experiential- are inherent in the creation of two subabsolute and evolutional levels of power-personality manifestation in the master universe.
открылись широкие возможности изучения характера и путей эволюционных процессов на основе построения математических моделей, в рамках которых предпринимаются попытки обобщить существующие знания и воссоздать раннюю историю Солнечной системы.
wide possibilities for studying the nature and the ways of the evolution process based on the development of mathematical models have opened up.
сверхличностями восходящие завершители получают большую помощь благодаря умелому водительству со стороны многочисленных категорий трансцендентальных помощников, которым поручено представлять эволюционных завершителей их новым Райским братьям.
the ascendant finaliters receive great assistance from the helpful guidance of numerous orders of transcendental ministers who are assigned to the task of introducing the evolved finaliters to their new Paradise brethren.
диалогу с целью достижения необходимых эволюционных компромиссов, способных позволить Конференции выполнить свой мандат.
we can achieve the necessary evolving compromises which will enable the Conference to fulfil its mandate.
Уже около 100 лет в ней не наблюдается серьезных эволюционных прорывов, которые были сделаны,
For already about 100 years, there have been no serious evolutional breakthroughs in it, which were achieved,
Однако наша общая цель по укреплению способности Организации Объединенных Наций выполнять свои задачи во всем мире требует принятия и других эволюционных мер, выходящих за рамки предложений, содержащихся в бюджете по программам.
Our shared goal of strengthening the ability of the United Nations to deliver on its mandates worldwide requires, however, other transformational measures that go beyond the proposals in the programme budget.
реформ переходного периода в целях развития интегрированных нормативно- политических основ промышленной политики в соответствии с процессом эволюционных изменений, происходящих в регионе арабских государств.
serving key transition processes and reforms toward the development of integrated industrial policy frameworks in alignment with the process of transformational change taking place in the Arab Region.
нераскрытой миссии этого растущего воинства совершенных эволюционных ветеранов времени и пространства.
unrevealed mission of this accumulating host of the evolutionary and perfected veterans of time and space.
Результатов: 352, Время: 0.0337

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский