ЭКВИВАЛЕНТНОМ - перевод на Английском

equivalent
эквивалент
аналог
эквивалентные
аналогичных
равноценной
соответствует
равной
размере
пересчете
равнозначных
equal
равенство
одинаковый
равных
равноправного
равноправия

Примеры использования Эквивалентном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет также постановил одобрить рекомендацию Генерального секретаря о сокращении личного состава военного компонента ОООНКИ, эквивалентном одному батальону, и сохранил полицейский компонент прежней численностью 1555 человек.
The Council also decided to endorse the Secretary-General's recommendation for a reduction of the military component of the equivalent of one battalion, and kept the police component at 1,555 personnel.
Более того, малярия наносит странам, имеющим высокие показатели заболеваемости, экономический урон, который оценивается в размере эквивалентном 1, 3 процента объема их ВВП.
Indeed, it is estimated that the cost of malaria is equivalent to about 1.3 per cent of GDP in countries with high disease rates.
В 2003 году Координационный химический центр( КХЦ) получил от института принимающей стороны, т. е. Норвежского института исследований воздуха( НИИВ) средства в объеме, эквивалентном 216 000 долл. США.
In 2003, the Chemical Coordinating Centre(CCC) received from its host institution, the Norwegian Institute for Air Research(NILU), the equivalent of US$ 216,000.
Молдова импортировала из Румынии виноматериалов в объеме, эквивалентном 10% своего экспорта в Россию.
Moldova imported unpacked wine from Romania in the equivalent of 10 percent of its exports to Russia in 2002- 2003.
В целом благодаря проектам, осуществлявшимся в 2011 году, в экономику сектора Газа поступило 54 млн. долл. США и было создано в эквивалентном выражении 5200 рабочих мест.
Overall, ongoing projects in 2011 injected $54 million into the economy of the Gaza Strip and created the equivalent of 5,200 jobs.
согласно которому в случае увеличения квот в размере эквивалентном 3% рабочей силы развитых стран,
if quotas were increased by an amount equal to 3% of developed countries' labour forces,
Из Фонда для младших сотрудников категории специалистов в Фонд годовой программы была переведена сумма в размере, эквивалентном 12 процентам понесенных расходов, для покрытия понесенных УВКБ вспомогательных расходов по управлению Фондом для младших сотрудников категории специалистов.
An equivalent to 12 per cent of the expenditure incurred was transferred from the Junior Professional Officers Fund to the Annual Programme Fund in respect of support costs incurred by UNHCR to manage the Junior Professional Officers Fund.
Районы, упомянутые выше, охватывают участки на расстоянии от линий разъединения, эквивалентном максимальной дальности поражения из дальнобойных средств непрямого наведения, размещенных в соответствии со списками, упомянутыми в пункте 1 выше.
The areas referred to above extend to a distance from the Lines of Separation that is the same as the maximum range of the longest-range indirect fire weapon redeployed according to the lists mentioned in paragraph 1 above.
В Соединенном Королевстве в стоимостном выражении добровольная деятельность оценивается на уровне, эквивалентном 57 млрд. долл.
In the United Kingdom, volunteering is valued at the equivalent of $57 billion a year and in South Korea
Науру присоединяется к Альянсу малых островных государств и призывает развитые страны выделить средства в объеме, эквивалентном 1 проценту своего валового внутреннего продукта, для безотлагательной адаптации
Nauru joins the Alliance of Small Island States in calling for developed countries to provide the equivalent of 1 per cent of their gross domestic product for urgent adaptation
внесут депозиты в размере от$ 20( либо в размере, эквивалентном$ 20 в других валютах)
made a deposit of at least $20(or the equivalent of $20 in other currencies),
Впервые в истории Ассамблея района предусмотрела в бюджете средства на учет гендерной проблематики в размере, эквивалентном 2 000 долл. США, в дополнительном бюджете на 2009 год, и в размере, эквивалентном 5 000 долл. США, в бюджете на 2010 год.
For the first time, the District Assembly allocated a budget for gender mainstreaming of the equivalent of $2,000 in the 2009 supplementary budget, and of the equivalent of $5,000 in the 2010 budget.
Некоторым из тех, с кем удалось встретиться Группе экспертов, руандийские чиновники предлагали денежную компенсацию в размере, эквивалентном 100 долл. США, либо мобильные телефоны, с тем чтобы они стали бойцами Мутебутси в Каманьоле.
Some of those interviewed by the Group of Experts were offered monetary compensation by Rwandan officials, worth the equivalent of $100, or mobile phones to join Mutebutsi's forces in Kamanyola.
она признается подлежащей удовлетворению в размере, эквивалентном 23 швейцарским франкам
is recognized as being subject to a payment of the equivalent of 23 Swiss francs
Соединенного Королевства денежные средства в общем объеме, эквивалентном 1 885 220 долл. США,
the Meteorological Synthesizing Centre-West(MSC-W) received in total the equivalent of US$ 1,885,220 from Norway
получил право на выплату компенсации за моральный ущерб в размере, эквивалентном 2900 евро, по решению Военного суда гарнизона Душанбе, вынесенному в мае 2015 года.
of Tajikistan that he was left paralyzed, was granted an equivalent of 2,900 EUR by the Military Court of Dushanbe Garrison in May 2015 for moral damages.
строгом смысле этого слова, их теоремы представлены в геометрическом виде, эквивалентном специфическим тригонометрическим формулам.
there are theorems presented in a geometric way(rather than a trigonometric way) that are equivalent to specific trigonometric laws or formulas.
во избежание катастрофических последствий изменения климата нам необходимо к 2050 году стабилизировать выбросы парниковых газов на уровне, эквивалентном двум тоннам углекислого газа на душу населения в год.
If we are to avoid catastrophic climate breakdown, we need to stabilize annual greenhouse gas emissions at about the equivalent of 2 tonnes of carbon dioxide per capita by 2050.
Чтобы активизировать спрос на отечественном рынке и в среднесрочной перспективе обеспечить быстрые темпы прироста валового внутреннего продукта( ВВП), сегодня королевство выполняет самый большой в его истории бюджет в размере, эквивалентном 126 млрд. долл.
The Kingdom is currently implementing the largest budget in its history-- the equivalent of $126 billion-- in order to spur domestic demand and sustain strong gross domestic product(GDP) growth over the medium term.
до накопления двадцатилетнего стажа( 20) службы, получает пенсию в размере, эквивалентном общей сумме его личных пенсионных взносов, составляющих четыре процента( 4%)
years of service shall be paid an amount equal to the total of the personal contribution he/she made for pension which is four per cent(4%)
Результатов: 224, Время: 0.04

Эквивалентном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский