ЭКОЛОГИЧЕСКИМИ УСЛОВИЯМИ - перевод на Английском

environmental conditions
экологическое состояние
экологических условий
состояние окружающей среды
условия окружающей среды
экологической обстановки
ecological conditions
экологическое состояние
экологической обстановки
environmental circumstances

Примеры использования Экологическими условиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это население сконцентрировано главным образом в западных районах страны с их довольно неблагоприятными природными и экологическими условиями; доля женщин среди этого населения превышает долю мужчин.
This population is mainly concentrated in the western part of the country, where the natural and ecological environments are relatively adverse; the proportion of women in that population is higher than that of men.
материальными и экологическими условиями, и достигли значительных результатов в этих областях.
resource and environmental situations, and have registered significant achievements in these fields.
экономическими и экологическими условиями и изменениями в землепользовании,
economic and environmental conditions and land use
районах с суровыми экологическими условиями.
areas with harsh ecological conditions.
топографическими и экологическими условиями в районе осуществления каждой из операций;
topographical and environmental circumstances specific to each mission;
социальными и экологическими условиями страны и потребностями своего населения,
social and environmental circumstances of the country and the needs of its population,
Он представил один из таких новых продуктов, использованный для управления экологическими условиями в портах и представляющий собой адаптацию традиционного курса ТРЕЙНМАР:
He showed a new product for management of environmental conditions in ports which was the adaptation of a traditional TRAINMAR course:
на то обстоятельство, что принятие специальных обязательных мер для предотвращения загрязнения с судов в" четко обозначенном районе" его исключительной экономической зоны требуется по признанным техническим причинам, связанным с океанографическими и экологическими условиями, а также с использованием этого района
the fact that the adoption of special mandatory measures for the prevention of pollution from vessels in a“ clearly defined area” in its exclusive economic zone is required for recognized technical reasons in relation to the oceanographical and ecological conditions of the area, as well as its utilization
Несмотря на достигнутый прогресс, экологические условия на глобальном уровне по-прежнему стремительно ухудшаются.
Notwithstanding the progress made, environmental conditions at the global level are still deteriorating rapidly.
Экстремальные экологические условия.
Extreme environmental conditions.
Отображение экологических условий целесообразнее описания растительного покрова;
Expressing the ecological conditions would be more suitable than depending on the description of the vegetation;
Экологические условия и качество окружающей среды;
Environmental conditions and quality;
Опухоли собак в экологических условиях амурской области аву 8- 2011.
Tumours of dogs in ecological conditions of the amur region аву 8-2011.
Социально-экономические и экологические условия в несамоуправляющихся территориях.
Socio-economic and environmental conditions in the Non-Self-Governing Territories.
Иркутская область: экологические условия развития/ Ред.
Irkutsk region: ecological conditions of development.
ВСООНЛ учитывают экологические условия при замене оборудования.
UNIFIL takes into account environmental conditions in the replacement of equipment.
Обеспечение комфортных и благоприятных экологических условий для работы с целью предотвращения оттока кадров.
Ensure comfortable and favourable environmental conditions to prevent talent from leaving the region.
Решение об экологических условиях для согласия( Польша);
The decision on the environmental conditions for consent(Poland);
Гидрогеологических и экологических условий строительства;
Hydrogeological and environmental conditions relevant to construction;
Улучшение экологических условий для уменьшения масштабов бедности предполагает изменение институтов
Improving environmental conditions to reduce poverty involves changing institutions
Результатов: 57, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский