ЭКОНОМИЧЕСКИМИ АСПЕКТАМИ - перевод на Английском

economic aspects
экономический аспект
economic dimensions
экономический аспект
экономического измерения
экономических параметров
экономический компонент
economics
экономика
экономический
экономистов
economic issues
экономический вопрос
экономический аспект
economic factors
экономический фактор

Примеры использования Экономическими аспектами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако несмотря на то, что техническая системная методология уже создана, она не увязана достаточно полно с социальными и экономическими аспектами общей картины,
But though the technical system methodology exists, it has not been fully linked with the social and economic aspects of the total picture,
связанных с: i экономическими аспектами лесов; ii здоровым состоянием
emerging issues related to: i economic aspects of forests, ii forest health
он проводит четкую границу между политическими и экономическими аспектами этого понятия.
it draws a clear distinction between the concept's political and economic dimensions.
Существует все возрастающее понимание и общее одобрение того факта, что развитие не ограничивается только экономическими аспектами, а скорее охватывает такие взаимосвязанные компоненты,
There seems to be a growing awareness and general acceptance of the fact that development is not confined to economic aspects, but, rather, encompasses such interlinked components as peace,
Кроме того, Тематическая группа должна быть в состоянии поощрять реализацию такой концепции развития, которая в большей мере сосредоточена на взаимосвязи между международными и внутренними экономическими аспектами при придании ключевого значения торговле и производственному потенциалу.
Moreover, the Cluster should be able to promote a vision of development that is more centred on the interface between international and domestic economic dimensions, with trade and productive capacity at its cornerstone.
социальными и экономическими аспектами.
Этот референдум изначально увязан с экономическими аспектами, о чем свидетельствует тот факт, что ВМС выделили значительную сумму средств с целью завладеть голосами и умами жителей острова Вьекес.
That referendum had been linked from the outset with economic factors, as was indicated by the fact that the Navy had earmarked a substantial sum with a view to brainwashing the inhabitants of Vieques Island and securing their votes.
региональные организации занимались как политическими, так и экономическими аспектами безопасности, а также международным сотрудничеством в этой сфере.
he pointed out the need for regional organizations to deal with both the political and the economic aspects of security, as well as with international cooperation in that area.
Другие делегации выразили сомнение в том, что окончание" холодной войны" позволило акцентировать внимание на взаимодействии между политическими и экономическими аспектами деятельности Секретариата в таких вопросах, как последствия санкций.
Other delegations had reservations as to whether the end of the cold war gave a new focus to the interactions between the political and economic dimensions of the Secretariat's work on issues such as the effects of sanctions.
Кроме того, окончание" холодной войны" обеспечило новую направленность взаимодействия между политическими и экономическими аспектами деятельности Секретариата,
In addition, the end of the cold war gave a new focus to the interactions between the political and economic dimensions of the Secretariat's work,
экологическими и экономическими аспектами.
environmental and economic aspects.
должна предусматривать установление более тесной увязки между социальными и экономическими аспектами устойчивого развития.
social inclusion and, would call for strengthening the linkages between the social and economic dimensions of sustainable development.
Было высказано мнение о том, что общая направленность предлагаемого двухгодичного плана по программам на период 2010- 2011 годов сфокусирована в основном на социальных аспектах и что ее следовало бы сбалансировать с экономическими аспектами.
The view was expressed that the overall orientation of the proposed biennial programme plan for the period 2010-2011 was focused more on social aspects and that a balance with the economic dimension could have been sought.
Миграция обусловлена не только экономическими аспектами, но и поиском свободы и пространства для самовыражения, и поэтому это явление
Migration was not prompted by economic considerations alone, but also by a quest for liberty
основываются на экономическом подходе, трактование возникающих в результате этого явлений не ограничивается лишь экономическими аспектами культуры, а охватывает все аспекты этой сферы.
the interpretation of the resulting domain is not limited solely to the economic aspects of culture but extends to all aspects of that domain.
другими организациями, занимающимися экономическими аспектами конверсии и разоружения.
other organizations dealing with economic aspects of conversion and disarmament.
будут связаны не с аспектом безопасности, а с гуманитарными и экономическими аспектами.
will come not from the security dimension but from the human and economic dimensions.
оно менее четко прослеживается тогда, когда речь идет о компонентах, связанных с экономическим правом и экономическими аспектами природоохранной деятельности, или о группе, включающей Международный экотехнологический центр
they are less clear when it comes to the cluster of Environmental Law and Environmental Economics or the cluster grouping the International Environmental Technology Centre
политическими и экономическими аспектами социальной устойчивости,
political, and economics dimensions of social sustainability,
Получить тренинги по экономическим аспектам изменения климата и адаптации.
Receive training on the economic aspects of climate change and climate change adaptation.
Результатов: 61, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский