ЭКОНОМИЧЕСКОМУ КРИЗИСУ - перевод на Английском

economic crisis
экономический кризис
economic crises
экономический кризис

Примеры использования Экономическому кризису на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
участвовали в работе группы высокого уровня по экономическому кризису.
ESCAP) participated in a high-level panel on the economic crisis.
Другие же утверждают, что процесс, спровоцированный глобализацией ведет мир к экономическому кризису, социальному неравенству, высокому уровню безработицы
At the other extreme of the debate, it is argued that the process unleashed by globalization has been leading us to economic crises, increased social disparities,
Очевидно, что турецкий президент Реджеп Эрдоган осознал, что дальнейшая эскалация с РФ приведет не только к экономическому кризису внутри страны, но и международной изоляции Турции со стороны российских партнеров.
Obviously, Turkish president Recep Erdogan realized that further escalation with the RF would lead not only to economic crisis within the country but also to international isolation of Turkey from the side of Russian partners.
Она выражает надежду на то, что проведение дискуссий, посвященных экономическому кризису, будет способствовать выработке приемлемых решений, которые окажут позитивное воздействие на положение и будущее наиболее уязвимой группы население мира- детей.
She hoped that the discussions on the economic crisis would lead to acceptable solutions which would have a positive impact on the world's most vulnerable group, and its future, children.
Чтобы выявить различия между периодом, непосредственно предшествовавшим экономическому кризису 1998 г., и периодом после его начала,
We devised two separate estimates for the periods 1994-1998 and 1998-2002 to capture the differences between the period immediately before the economic crisis, which began in 1998,
Продовольственный и топливный кризисы, предшествовавшие экономическому кризису, крайне пагубно сказались на положении малоимущих слоев населения,
The food and fuel crises just prior to the economic crisis had devastating effects on the poor, and the spectre of these crises
увеличения поступлений в период, предшествовавший экономическому кризису, что привело к значительному сокращению масштабов нищеты среди лиц в возрасте старше 65 лет.
after experiencing significant income gains prior to the economic crisis which resulted in substantial reduction in poverty for people over 65 years of age.
Проект" Мониторинг и анализ эффективности организационных моделей и предоставление деловых услуг", при осуществлении которого уделяется внимание гендерной проблеме в рамках программы мероприятий под названием" Системы работы и противодействие экономическому кризису с точки зрения решения гендерных проблем.
Project"Monitoring action and qualitative analysis concerning the organization models and the delivery of business services" which recalls the gender issue within the activity called"Systems of work and contrast to the economic crisis in a gender perspective.
Наибольшую угрозу для членов Организации Объединенных Наций в период после" холодной войны" представляют собой некоторые опасные ситуации, которые ведут к почти всемирному экономическому кризису и распространению терроризма
The greatest danger facing the Members of the United Nations in the post-cold-war era is represented by some of the unhealthy situations which lead to nearly worldwide economic stagnation and the spread of terrorism
лишает возможности противостоять экономическому кризису и решать проблемы развития.
their ability to withstand the economic crisis and engage in development.
уделямое финансовому и экономическому кризису; и приведение Конституции
attention towards financial and economic crises; and conformation of the Constitution
также в связи с повышенным спросом на защитные активы в связи со слабыми данными по производству в Китае и экономическому кризису в России, где стремительно падает национальная валюта
as well as due to the increased demand for defensive assets due to weak data on production in China and the economic crisis in Russia, where has dropped the national currency
она приняла разрушительный размах в странах Балтии в годы, предшествующие экономическому кризису:« Финансиализация также зависела от достаточно хорошей международной репутации, которая поощряла финансовые вливания.
especially as it took ruinous root in the Baltic countries in the years preceding the economic crisis:"Financialisation also depended on a good enough international reputation to encourage financial inflows.
в укреплении роли Программы развития Организации Объединенных Наций в деле противодействия экономическому кризису и его негативным последствиям для развития.
fight against poverty and in strengthening the role of the United Nations Development Programme in countering the economic crisis and its adverse impact on development.
Даже в период подъема экономической активности, который предшествовал экономическому кризису 2008 года, темпы роста занятости не были достаточными для того, чтобы обеспечить работой растущую рабочую силу:
Even during the period of expansion that preceded the economic crisis in 2008, employment growth was not sufficient to absorb the growing labour force:
государств в интересах эффективного противодействия небывалому по своим масштабам экономическому кризису, работы на цели устойчивого развития,
efforts by peoples and States to effectively counteract the economic crisis, which is unprecedented in its scale,
Экономический кризис может разбудить тенденции ксенофобии.
The economic crisis may stir xenophobic tendencies.
Мировой экономический кризис, также повлиял на такое поведение туристов.
The global economic crisis has also influenced tourists' behavior.
Чем закончится экономический кризис для России?
How will the economic crisis end for Russia?
Определить, как экономический кризис повлиял на доступ к медицинским услугам.
Define how access has been affected by the economic crisis.
Результатов: 141, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский