ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОМ ПОРЯДКЕ - перевод на Английском

pilot
пилот
экспериментальный
пилотный
летчик
лоцман
опытных
эксперимента
пробной
piloted
пилот
экспериментальный
пилотный
летчик
лоцман
опытных
эксперимента
пробной
piloting
пилот
экспериментальный
пилотный
летчик
лоцман
опытных
эксперимента
пробной

Примеры использования Экспериментальном порядке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение периода 2013/ 14 года ВСООНЛ совместно с ЮНСКОЛ будут также проводить у себя работу по осуществлению в экспериментальном порядке этапа установки основы системы<< Умоджа>> и содействовать переходу на Международные стандарты учета в государственном секторе МСУГС.
During the 2013/14 period, UNIFIL, along with UNSCOL, will also host the implementation of the Umoja foundation phase as a pilot and support the implementation of the International Public Sector Accounting Standards IPSAS.
в целях обеспечения учета гендерной проблематики в работе отдельных отобранных в экспериментальном порядке министерств, в том числе в их соответствующих установочных документах,
initiatives undertaken by Governments, with support from ESCWA, to mainstream gender in selected pilot ministries and their respective policy papers,
Специальный представитель осуществляет проект продолжительностью 20 месяцев по применению в экспериментальном порядке семи принципов действия механизмов на уровне компаний:
the Special Representative is undertaking a 20-month project to pilot the seven principles for company-level mechanisms: legitimacy; accessibility;
которые ранее предпринимались в соответствии с первоначальной концепцией инициативы в государствах, в которых она осуществлялась в экспериментальном порядке.
building on previous efforts undertaken in the Initiative's original concept of the pilot States.
В отчетном периоде десять стран начали применять данный подход в экспериментальном порядке, выбирая сначала в качестве первоочередных областей своего внимания конкретные целевые показатели,
Ten countries started to pilot the approach during the reporting period, first choosing specific off-track targets as their main focus area and then identifying the constraints,
С учетом результатов рабочего совещания в Мезоамерике в странах этого региона планируется в экспериментальном порядке применить на практике при поддержке Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Латинской Америки
As a follow-up to the Mesoamerican workshop, agro-environmental benchmarks and indicators are planned to be applied as a pilot phase in these countries, with the support of the United Nations Economic Commission for Latin America
Учитывая значительное разнообразие экологически безопасных технологий в экспериментальном порядке можно первоначально сосредоточить внимание на одном секторальном направлении из числа подлежащих рассмотрению Комиссией по устойчивому развитию на ее второй сессии.
Given the broad range of environmentally sound technologies, as a pilot project, emphasis may initially be placed on one sector from among those to be considered by the Commission on Sustainable Development at its second session.
внешних связей в прошлом году в экспериментальном порядке была введена специальная система рассылки,
inventory management system was established on a pilot basis last year in the Bureau for Resources
органов прокуратуры, которые в экспериментальном порядке будут использованы в марте 2006 года в Тринидаде и Тобаго.
which had been pilot tested in Trinidad and Tobago in March 2006.
найма сотрудников на местах, и в настоящее время этот проект в экспериментальном порядке распространяется на дополнительные страны с целью последующего глобального применения.
been successfully completed and is currently being expanded in additional pilot countries for subsequent global adoption.
также в осуществлении в экспериментальном порядке демонстрационных инициатив.
and for the implementation of pilot demonstration initiatives.
Первоначально программы профилактики в экспериментальном порядке были осуществлены во Вьетнаме,
Prevention programmes were initially piloted in Cambodia, Mexico
осуществление которой в экспериментальном порядке началось в 2007 году в восьми странах и к которой в 2009 году подключилась девятая страна Черногория.
one system by harmonizing related programmes and dealing with national Governments through the United Nations"Delivering as one" initiative, which was launched in 2007 in eight pilot countries, with a ninth country(Montenegro) joining in 2009.
были успешно применены в экспериментальном порядке в кампусе Организации целеустремленной молодежи в общине Фалелауниу района Фалеата,
was successfully piloted at the campus of Youth With A Mission in the Falelauniu community of the Faleata district,
в течение года осуществляло эту программу в экспериментальном порядке.
aware of domestic violence, which ran for a year as a pilot project.
В этой связи она постановила провести в 2014 году в экспериментальном порядке две оценки: метаоценку
In that regard, it decided that two pilot evaluations would be conducted in 2014 on:
В процессе осуществления программы подготовки будущих инструкторов в Гане в экспериментальном порядке были уже разработаны учебные материалы по гендерным вопросам для гражданских сотрудников;
Training material on gender for civilian staff has been piloted in a training-of-trainers programme held in Ghana; an online training course on gender
осуществляется с июня в экспериментальном порядке с участием 30 специалистов- практиков из 18 стран.
United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women), piloted in June with 30 practitioners from 18 countries.
соответствующем регионе в частности, в странах, где эти мероприятия проводятся в экспериментальном порядке: Алжир,
for the benefit of the national judicial systems in the relevant region in particular, the pilot countries Algeria,
и открытая в экспериментальном порядке интернет- трансляция своих диалогов с государствами- членами.
public webcasting, on a trial basis, of its dialogues with States parties.
Результатов: 67, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский