ЭСКАЛАЦИЕЙ - перевод на Английском

escalation
эскалация
рост
обострение
повышение
увеличения
прогнозируемого повышения
нагнетания
escalating
эскалации
обостриться
возрастать
перерасти
перерастут в конфликт
нагнетать
привести
усилиться
нарастать
escalate
эскалации
обостриться
возрастать
перерасти
перерастут в конфликт
нагнетать
привести
усилиться
нарастать
escalated
эскалации
обостриться
возрастать
перерасти
перерастут в конфликт
нагнетать
привести
усилиться
нарастать

Примеры использования Эскалацией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем временем две вооруженные группировки занялись эскалацией военных и террористических действий, ведущих к развалу и хаосу.
In contrast, the two armed groups have escalated the war and the terrorism aimed at implosion and chaos.
Мы признаем, что наши усилия по борьбе с эскалацией насилия, особенно бытового насилия и недавно появившегося насилия в школах,
We acknowledge that our efforts to combat escalating violence-- especially domestic violence and,
В связи с эскалацией событий вокруг торговой сети" Амстор" Смарт- Холдинг обратился к сотрудникам ритейлера.
In connection with the escalation of events around Amstor, Smart-Holding addressed the employees of the retail chain.
Это начальный залп того, что станет эскалацией серий ребячьих обменов типа" око- за- око.
This is the opening salvo in what will be an escalating series of juvenile tit-for-tat exchanges.
В частности, необходимо решить проблемы, связанные с тарифными пиками, эскалацией тарифов и нетарифными барьерами в сельском хозяйстве и секторе текстиля и одежды.
In particular, tariff peaks, tariff escalation and non-tariff barriers in agriculture, textiles and clothing need to be addressed.
Европейский союз выражает свою глубокую обеспокоенность эскалацией насилия в Газе
The European Union expresses its deep concern at the escalating violence in Gaza
принято называть тарифной эскалацией.
is generally referred to as tariff escalation.
Будучи глубоко обеспокоена стремительной эскалацией насилия и тяжким вредом,
Deeply concerned about the rapidly escalating violence and grievous harm to life
Никто не может оставаться безразличным в связи с этими печальными событиями и эскалацией конфронтации на Ближнем Востоке.
No one can be indifferent to the sad events and the escalation of the confrontations in the Middle East.
Мы встревожены эскалацией конфликта на Ближнем Востоке,
We are troubled by the escalating conflict in the Middle East,
Международное сообщество с растущим беспокойством наблюдает за эскалацией насилия и огромными человеческими жертвами.
The international community has watched with increasing anxiety the escalation in violence and the enormous loss of innocent lives.
Нельзя не осознавать, что решения косовских руководителей чреваты эскалацией напряженности и межэтнического насилия в крае, новым конфликтом на Балканах.
It must not be ignored that the decisions of the leadership of Kosovo risk escalating tension and inter-ethnic violence in the province and giving rise to new conflict in the Balkans.
Оно также не является ни новым событием, ни эскалацией враждебных действий, которые впервые имеют место.
Nor is it a new development or an escalation of hostilities that is taking place for the first time.
D Например, экономическое становление Японии в послевоенный период на протяжении десятилетий сопровождалось эскалацией торговых споров
D For example, Japan's economic emergence in the post-war period was accompanied for decades by escalating trade disputes
Генеральный секретарь отметил, что он глубоко встревожен эскалацией насилия на оккупированных территориях.
The Secretary-General stated that he was deeply concerned by the escalation of violence in the occupied territories.
Я по-прежнему глубоко обеспокоен ухудшением гуманитарной ситуации и эскалацией вооруженного конфликта в Сирийской Арабской Республике.
I remain deeply concerned about the deteriorating humanitarian situation and escalating armed conflict in the Syrian Arab Republic.
объяснил также, что весь этот инцидент был спровоцирован эскалацией мусульманских нападений из анклава в нарушение соглашения о демилитаризации от 1993 года.
that the whole incident had been provoked by escalating Muslim attacks from the enclave, in violation of the 1993 demilitarization agreement.
Каргилский кризис стал проявлением более глубокого чувства неудовлетворенности, вызванного нерешенностью кашмирской проблемы и эскалацией Индией репрессий против кашмирского народа.
The Kargil crisis was a manifestation of the deeper malaise spawned by the unresolved Kashmir problem and India's escalating repression of the Kashmiri people.
Малайзия серьезно обеспокоена эскалацией насилия в секторе Газа, которое происходит там в последние несколько дней.
Malaysia is gravely concerned over the escalation of violence in Gaza over the past few days.
Трудности в секторе туризма серьезно усугубляются эскалацией конфликта, которая стала причиной того, что с середины 2006 года отмечается заметное уменьшение числа прибывающих туристов.
The difficulties faced by the tourism sector have been greatly exacerbated by the upsurge in the conflict, which has led to a significant decrease in tourist numbers from mid-2006.
Результатов: 351, Время: 0.0834

Эскалацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский