ЭСКАЛАЦИЕЙ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Эскалацией насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с этим я по-прежнему глубоко озабочен эскалацией насилия в Сирийской Арабской Республике,
Therefore, I continue to be deeply concerned about the escalation of violence in the Syrian Arab Republic,
Его страна крайне обеспокоена эскалацией насилия и нападениями на мирных граждан, которые влекут за собой массовое переселение местных жителей,
The United States Government was deeply concerned about the escalating violence and continued attacks on the civilian population,
последними событиями в Бурунди, которые характеризовались эскалацией насилия вследствие действий ряда организованных групп ополченцев, что повлекло за собой неизмеримые людские страдания и огромный материальный ущерб.
latest developments in Burundi, which have been marked by the escalation of violence triggered by some organized militias, causing immense human suffering and extensive material damage.
Мы серьезно озабочены ухудшающейся обстановкой и эскалацией насилия на Ближнем Востоке,
We are gravely concerned over the deteriorating situation and the escalation of violence in the Middle East,
растущими ограничениями на доступ к нуждающимся группам населения, эскалацией насилия в отношении гуманитарного персонала.
growing obstacles in access to populations in need and escalating violence against humanitarian personnel.
было вновь серьезно омрачено эскалацией насилия и беспорядков в Таджикистане.
was again adversely affected by an escalation of violence and instability in Tajikistan.
В связи с эскалацией насилия в секторе Газа ЮНИСЕФ предоставил расположенным в ней педиатрическим больницам
In response to the escalation of violence in Gaza, UNICEF provided drugs and medical consumable items
мы были глубоко обеспокоены обострением ситуации и эскалацией насилия на Ближнем Востоке,
we were gravely concerned over the deteriorating situation and the escalation of violence in the Middle East,
официальных заседаний для рассмотрения обстановки в Гаити в связи с эскалацией насилия и ухудшением политической
official meetings, to consider the situation in Haiti in the context of increasing violence and the deteriorating political
Правительство Сенегала выражает свою крайнюю обеспокоенность эскалацией насилия на Ближнем Востоке
The Government of Senegal expresses its deepest concern about the escalation of violence in the Middle East
Будучи обеспокоенным продолжительным ухудшением ситуации и эскалацией насилия, наш Комитет-- Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа-- с удовлетворением приветствовал все усилия, прилагаемые международным сообществом, с тем чтобы положить конец насилию и спасти мирный процесс.
Concerned about the prolonged deterioration of the situation and the escalation of the violence, our Committee-- the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People-- welcomed with satisfaction all of the efforts made by the international community to bring an end to the violence and save the peace process.
Генеральный секретарь выразил свою глубокую обеспокоенность эскалацией насилия в Газе и на юге Израиля,
the Secretary-General expressed his deep concern about the escalation of violence in Gaza and southern Israel,
Австралия разделяет озабоченность международного сообщества эскалацией насилия после похищения капрала Шалита палестинскими боевиками из сектора Газа в июне
Australia shares the international community's concern over the escalation in violence since the kidnapping of Corporal Shalit by Palestinian militants from Gaza in June
В этой связи Комитет выразил серьезную обеспокоенность эскалацией насилия, в результате чего были убиты
In that connection, the Committee expressed grave concern at the escalation of violence resulting in deaths
ограниченного взлета, вызванного эскалацией насилия на Ближнем Востоке,
limited surge prompted by the escalation of violence in the Middle East,
можно ожидать новых репрессий, чреватых дальнейшей эскалацией насилия и его распространением на другие провинции Демократической Республики Конго.
the possibility of further reprisals which may lead to an escalation of violence and spread to other provinces of the Democratic Republic of the Congo.
выразили обеспокоенность в связи с насильственным перемещением и сосредоточением населения провинции Бужумбура( сельский район) и эскалацией насилия.
expressed concern about the forced displacement and regroupment of the population of the province of Bujumbura-rural and the increase in violence.
в частности продолжением и эскалацией насилия, чинимого в отношении гражданского населения вооруженными группировками, базирующимися в некоторых соседних странах.
in particular the continuation and escalation of the violence being perpetrated against the civilian population by armed groups based in some neighbouring countries.
которая сопровождается эскалацией насилия со стороны поселенцев,
accompanied by the escalating violence of settlers, home demolitions,
Для большого числа других африканских стран района Великих озер 1996 год был исключительно трудным периодом в связи с наличием напряженной этнической обстановки и конфликтов, эскалацией насилия и открытых боевых действий
Much of the rest of the Great Lakes region of Africa experienced an extremely difficult period in 1996 because of ethnic tensions and conflicts, increased violence and open combat and a large number of across-border refugees
Результатов: 81, Время: 0.0506

Эскалацией насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский