ЭСКАЛАЦИЕЙ НАСИЛИЯ - перевод на Испанском

por la escalada de la violencia
por la intensificación de la violencia
espiral de violencia
спираль насилия
эскалации насилия
волна насилия
витком насилия
порочный круг насилия
пучину насилия

Примеры использования Эскалацией насилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с рядом партнеров по Европейскому союзу Австрия осуществляет несколько проектов по борьбе с эскалацией насилия в конкретных областях
Junto con algunos asociados de la Unión Europea, Austria lleva a cabo varios proyectos dirigidos a afrontar el fenómeno de la radicalización violenta relacionada con zonas concretas
Совет Безопасности выражает глубокую обеспокоенность в связи с эскалацией насилия в Косово, Союзная Республика Югославия.
El Consejo de Seguridad expresa su honda preocupación por la intensificación de la violencia en Kosovo(República Federativa de Yugoslavia)
вызванной эскалацией насилия и военных действий в течение декабря 2008 года и января 2009 года.
producto de la escalada de violencia y hostilidades en diciembre de 2008 y enero de 2009.
свою глубокую боль и озабоченность в связи с эскалацией насилия в Газе, что привело к значительному кровопролитию.
expresó su profunda angustia y preocupación por la escalada de la violencia en Gaza, que provocó un gran derramamiento de sangre.
в которой выразил глубокую озабоченность в связи с эскалацией насилия и обострением положения,
en la que expresó su grave preocupación por la escalada de la violencia y el deterioro de la situación,
вызванного эскалацией насилия на Ближнем Востоке,
limitado causado por la escalada de la violencia en el Oriente Medio,
Г-н Микеч( Хорватия) говорит, что его страна глубоко обеспокоена эскалацией насилия и продолжающимся нарушением международных прав человека
El Sr. Mikec(Croacia) dice que su país está profundamente preocupado por la intensificación de la violencia y las constantes violaciones de las normas internacionales de derechos humanos
Генеральный секретарь выразил свою глубокую обеспокоенность эскалацией насилия в Газе и на юге Израиля,
el Secretario General expresó su profunda preocupación por la escalada de la violencia en Gaza y el sur de Israel,
Будучи обеспокоенным продолжительным ухудшением ситуации и эскалацией насилия, наш Комитет-- Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа-- с удовлетворением приветствовал все усилия,
Preocupado por el prolongado deterioro de la situación y por la escalada de la violencia, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino celebra con satisfacción todos los esfuerzos que ha realizado la comunidad internacional para poner fin a la violencia
последующей" интифадой" с ее все большей эскалацией насилия.
la intifada subsiguiente, con su creciente espiral de violencia.
В рассматриваемый период Специальный докладчик довела до сведения правительства Индонезии свою озабоченность в связи с эскалацией насилия в этих районах и настоятельно призвала власти обеспечить выполнение правительственными силами своих обязанностей в строгом соответствии с международными стандартами в области прав человека.
Durante el período examinado la Relatora Especial dirigió un llamamiento al Gobierno de Indonesia en el que manifestaba su preocupación por el aumento de la violencia en estas zonas e instaba a las autoridades a que se asegurasen de que las fuerzas gubernamentales desempeñaban sus funciones observando estrictamente las normas internacionales de derechos humanos.
Мы серьезно озабочены ухудшающейся обстановкой и эскалацией насилия на Ближнем Востоке,
Estamos profundamente preocupados por el empeoramiento de la situación y el aumento de la violencia en el Oriente Medio,
было вновь серьезно омрачено эскалацией насилия и беспорядков в Таджикистане.
también resultó gravemente afectada por un empeoramiento de la violencia y la inestabilidad en Tayikistán.
Венесуэльское правительство обеспокоено эскалацией насилия и напряженности на Ближнем Востоке,
El Gobierno venezolano expresa su preocupación por la escalada de violencia y de las tensiones en el Oriente Medio,
в частности продолжением и эскалацией насилия, чинимого в отношении гражданского населения вооруженными группировками, базирующимися в некоторых соседних странах.
especialmente por la continuación y la intensificación de los actos de violencia cometidos contra los civiles por grupos armados que tenían su base en algunos países vecinos.
мы были глубоко обеспокоены обострением ситуации и эскалацией насилия на Ближнем Востоке,
Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN), estamos muy preocupados por el deterioro de la situación y la intensificación de la violencia en el Oriente Medio,
По поручению моего правительства сообщаю Вам, что Государство Катар крайне обеспокоено эскалацией насилия в Сирийской Арабской Республике
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de escribirle para manifestarle que el Estado de Qatar considera alarmantes la intensificación de la violencia en la República Árabe Siria
В связи с эскалацией насилия в районе Великих озер участники регионального консультативного совещания<<
En respuesta a la intensificación de la violencia en la región de los Grandes Lagos, los participantes en la Consulta Regional de
Для большого числа других африканских стран района Великих озер 1996 год был исключительно трудным периодом в связи с наличием напряженной этнической обстановки и конфликтов, эскалацией насилия и открытых боевых действий и притоком большого числа
Una gran parte del resto de la región de los Grandes Lagos de África pasó en 1996 un período sumamente difícil debido a las tensiones y los conflictos étnicos, al aumento de la violencia y de los combates abiertos, y al elevado número de refugiados transfronterizos
Заявив о своем крайнем возмущении в связи с эскалацией насилия, многочисленными убийствами
Los Jefes de Gobierno, tras manifestar su repudio a la multiplicación de actos de violencia, las numerosas muertes
Результатов: 78, Время: 0.0447

Эскалацией насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский