ЭТИМИ РАЗЛИЧНЫМИ - перевод на Английском

these different
эти различные
этих разных
эти разнообразные
эти различия
эти отличающиеся
these various
этих различных
этих разнообразных
эти разные
эти многочисленные
этих многообразных
такое разнообразие
these diverse
этих различных
эти разнообразные
this range
этот диапазон
этот спектр
этот ряд
этой линейки
таком расстоянии
такой дистанции
этот комплекс
этими различными
данный круг
эта серия

Примеры использования Этими различными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Со всеми этими различными особенностями, термина« универсалия» нет определенно над верхней частью с этими рельсами ролика
With all these different features, the term"Universal" is certainly not over the top with these roller rails
В связи с этими различными задачами ГМ с 2005 года занимается разработкой новых подходов
The GM has responded to these various challenges since 2005 by developing new approaches
Изображения, полученные этими различными методами, могут быть наложены друг на друга для обнаружения перекрестных совпадений.
Images obtained with these different methods can be superimposed, and cross-evidence can be visualized.
Три последних оценки позволили сделать вывод о том, что необходимо улучшить разделение обязанностей между этими различными организациями.
Three recent assessment studies have concluded that there is a need to rationalize the division of responsibilities among these various organizations.
Одна из функций таможенной службы Ямайки состоит в том, чтобы осуществлять надзор за этими различными учреждениями.
One of the functions of Jamaica Customs is to act as a'watchdog' for these different institutions.
На данном этапе невозможно сказать, как будут развиваться отношения между этими различными органами.
At this point it is not possible to say how relations between these various bodies will evolve.
В проекте руководящего положения 3. 1. 12 предпринимается попытка добиться очень хрупкого равновесия между этими различными соображениями на основе объединения трех элементов.
Draft guideline 3.1.12 attempts to strike a particularly delicate balance between these different considerations by combining three elements.
РГСДЛ, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие действия предпринимать в связи с этими различными справочными докладами по энергетике.
The WGSO might wish to consider how to further proceed with these various background reports on energy.
Мы не можем определить приоритеты в нашей работы и справиться со всеми этими различными потоками без надлежащей информации.
We can't find a way to prioritize our work and come to grips with all these different streams without the right input.
Повестка дня для развития должна признавать связь, существующую между этими различными областями, которые взаимозависимы
An agenda for development must recognize the linkages between these various areas which are interdependent
Желательно, чтобы законодательство о несостоятельности обеспечивало координацию любых процессуальных действий, которые потенциально могут быть возбуждены этими различными сторонами.
It is desirable that the insolvency law ensure coordination of any actions that might potentially be commenced by these different parties.
Наиболее широко публикуемые данные об уровнях безработицы отражают лишь соотношение между всеми этими различными факторами.
Headline figures on levels of unemployment will only reflect the balance between all these various factors.
В руководящем положении 3. 1. 5. 6 предпринимается попытка добиться очень хрупкого равновесия между этими различными соображениями на основе объединения трех элементов.
Guideline 3.1.5.6 attempts to strike a particularly delicate balance between these different considerations by combining three elements.
Новые документы с подробными юридическими требованиями для полной прозрачности между этими различными учреждениями и общественностью будут основополагающими.
New documents detailing the legal requirement for full transparency between these various institutions and the public will be stressed.
Заключение контрактов на выполнение исследовательских проектов может укрепить связи между всеми этими различными исполнителями и заказчиками исследований.
Research contracts can forge links between all these different suppliers and commissioners of research.
Взаимодействие между этими различными областями ответственности Организации Объединенных Наций-- вот та динамика, освещением которой я решил заняться в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The interaction among those different areas of responsibilities of the United Nations is a dynamic that I have chosen to highlight during the sixty-third session of the General Assembly.
Для укрепления связи между этими различными аспектами Европейский союз призывает партнеров в области гуманитарной работы
In order to strengthen the connection among those various aspects, the European Union encourages humanitarian and development actors to
Наряду с этими различными источниками финансирования развития более существенное облегчение бремени задолженности должно предоставляться наименее развитым странам
Along with those various sources of development funding, deeper debt relief should be granted to least developed countries
В соответствии с этими различными функциями существуют следующие рабочие механизмы для укрепления сотрудничества.
In accordance with those distinct functions, the following working arrangements are in place to guide cooperation.
Вмесите со всеми этими различными участниками мы стремимся добиться согласованности проводимых Гватемалой мер борьбы с ВИЧ-инфекцией,
Together with all those diverse actors, we have sought to ensure the coherence of Guatemala's AIDS response
Результатов: 98, Время: 0.0489

Этими различными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский