ЭТИ ЗАКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Эти заключения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Именно для того, чтобы не нарушать независимость правосудия, эти заключения являются консультативными, а не обязательными.
It is precisely not to affect judicial independence that these opinions are consultative and not compulsory.
мы отмечаем, что эти заключения касаются обязательств государств перед международной организацией.
we note that those opinions were concerned with State obligations to an international organization.
Эти заключения содержатся в докладе миссии за сентябрь 2009 года( A/ HRC/ 12/ 48), где подробно перечисляются серьезные нарушения прав человека,
These conclusions are contained in its September 2009 report(A/HRC/12/48), which details the serious violations of human rights, international law and international humanitarian law
Объединенная оценка по итогам пяти оценок программы<< ПОР>> в 2013 году помогла подтвердить эти заключения: она показала, что меры по линии программы<<
A synthesis of five FFA evaluations in 2013 helped to validate these findings: it noted that FFA contributed strongly to resilience, but that the effects on food security
Хотя эти заключения часто делаются автономно судебной властью,
While these findings are often made autonomously by the judiciary,
особенно по вопросу о дискриминации крымских татар, и поинтересовалась, каким образом эти заключения рассматриваются Украиной с учетом рекомендаций КЛРД.
particularly on the issue of discrimination of Crimean Tatars and how these findings are addressed by Ukraine in line with CERD recommendations.
Все эти заключения необходимо применять при планировании не только будущих мониторинговых программ, но и национальных регламентирующих постановлений
All those findings should be applied when planning not only the future monitoring programmes
Эти заключения касались проектов, осуществлявшихся двумя международными НПО, расходы по которым составляли,
These disclaimers related to projects implemented by two international NGOs for 17 per cent
Эти заключения касались некоторых предложений ОИГ,
These conclusions addressed a number of JIU proposals,
во всех случаях государства должны добросовестно изучить эти заключения и при необходимости устранить отмеченные несоответствия;
however, the States must examine these findings in good faith and, where necessary, rectify the factors found to exist which render the reservation impermissible;
партнерскими учреждениями Организации Объединенных Наций. 17 мая 2013 года эти заключения были представлены в Совет министров, где они были утверждены
Division of UNMISS and partner United Nations agencies. These opinions were submitted to the Council of Ministers on 17 May 2013,
Наций запрашивать консультативные заключения Суда по важным правовым вопросам, возникающим в сфере их деятельности, поскольку эти заключения учитывают процесс развития
specialized agencies to request advisory opinions from the Court on important legal questions arising within the scope of their activities, as these opinions encompass developments in
включая результаты проведенных расследований, а также тот факт, что эти заключения не были оспорены авторами.
including the results of the investigations undertaken, and that these conclusions have not been disputed by the authors.
хотя мы и знаем, что эти заключения являются консультативными по характеру
despite the fact that we know that these opinions are advisory in nature
Консультативная ассамблея сообщает свое мнение по этим заключениям Комитету министров.
The Consultative Assembly shall communicate its views on these conclusions to the Committee of Ministers.
Сведения, полученные Группой в течение данного мандатного периода, не подтверждают этого заключения.
The evidence collected by the Panel during this mandate does not support this conclusion.
Никакого опровержения со стороны государства- участника по поводу этого заключения получено не было.
No challenge from the State party to this conclusion has been received.
Когда это заключение будет получено,
When this advice is received,
Это заключение было поддержано Федеральным судом.
This finding was upheld by the Federal Court.
Это заключение должно быть подтверждено Министерством здравоохранения.
This report must be approved by the Ministry of Health.
Результатов: 44, Время: 0.0373

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский