ЭТОЙ КЛЮЧЕВОЙ - перевод на Английском

this key
этот ключ
этот ключевой
этого важнейшего
эту клавишу
эта кнопка
этой основной
этого главного
this core
этот основной
этой ключевой
это ядро
этого базового
данного основного
эта главная
этого основополагающего
this crucial
этот решающий
этот критический
этот кардинальный
этой важнейшей
этом ключевом
данном решающем
этот ответственный
this critical
этот критический
этот решающий
этой важнейшей
данном критически важном
этот переломный

Примеры использования Этой ключевой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому я ожидаю, что Генеральная Ассамблея внесет свой вклад в решение этой ключевой стоящей перед Организацией задачи на грядущие годы и десятилетия.
I look forward therefore to the General Assembly's contribution to that key challenge of the Organization in the years and decades to come.
Мы благодарим Генерального секретаря за его усилия по проведению реформ, целью которых является приведение данного института в соответствие с этой ключевой задачей.
We commend the Secretary-General for his efforts to undertake reforms aimed at aligning the institution with that critical task.
Она также подтвердила, что у нас уже есть множество инструментов для достижения серьезного прогресса в этой ключевой области, связанных как с рыболовством, так и с комплексным управлением Мировым океаном.
It also confirmed that we already have many of the tools to make major progress in that key area-- whether it be for fisheries or for integrated oceans management.
достоверную информацию о ходе осуществления этой ключевой программы.
timely reports on implementation of this flagship programme.
больницы и заводы этой ключевой коммунальной услуги.
hospitals and factories of that key utility.
расходы на потребителей инъекционных наркотиков обеспечиваются за счет донорских средств, выделили более 75% средств из внутренних источников на программы по профилактике ВИЧ для этой ключевой группы населения с повышенным уровнем риска.
only 8 of 43 countries1 reporting spending for people who inject drugs by donor source provided more than 75% from domestic sources for prevention programming for this key population at higher risk.
Параллельно с переговорами по этой ключевой цели стороны подыскивали бы в рамках или вне ДЗПРМ
In parallel to the negotiation of this core objective, the parties would seek an appropriate framework within
дать совет в отношении этой ключевой области профессионального образования.
offer advice in relation to this key area of vocational training.
Мне поистине очень хотелось бы продолжить работу по этой ключевой проблеме, прежде чем мы перейдем к другим проблемам на следующей неделе,
I would really like to continue on this core issue before we go on to other issues next week
долгосрочных решений в этой ключевой области.
long-lasting solutions in this crucial area.
он послужит делу проведения систематической реформы и обновления этой ключевой функции Организации Объединенных Наций.
which we convey to you with our hope that it serve the cause of systematic reform and renewal of this core function of the United Nations.
мы сделаем очень многое для укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в этой ключевой области.
we will have done much to strengthen the capacity of the United Nations in this core area.
был задан вопрос, почему в ежегодном бюджете не были предусмотрены достаточные ассигнования для финансирования этой ключевой деятельности.
why sufficient funds had not been allocated within the annual budget to support this core activity.
За согласием по этой ключевой гуманитарной проблеме должно последовать конкретное
Agreement on that key humanitarian issue should be followed by concrete
Ожидается, что пути усиления содействия в этой ключевой отрасли будут разработаны в ходе работы Международной конференции" Вода объединяет- Укрепление сотрудничества в сфере управления водными ресурсами в регионе Центральной Азии»,
It was expected that ways to strengthen contributions in that key area would be developed during the work of the International Conference,“Water Unites- Strengthening Cooperation on Regional Water Management in Central Asia”, which was scheduled
В меморандуме от 30 декабря 2004 года каждый из основных компонентов этой ключевой фразы рассматривается отдельно:
The December 30, 2004 memorandum separately considers each of the principal components of that key phrase:(1) the meaning of"severe";(2)
На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в знак признания этой ключевой роли в поддержании жизни на Земле государства объявили о своей приверженности сохранению продуктивности
At the World Summit, in recognition of that key role in sustaining life on Earth, States committed themselves to maintaining the productivity and biodiversity of important and vulnerable marine and coastal areas,
Неспособность Организации Объединенных Наций на протяжении прошедших шестидесяти лет найти решение этой ключевой проблемы содействовала усложнению Палестинского вопроса
The failure of the United Nations over the past six decades to find a solution to that pivotal issue has contributed to the complication of the Palestine question
В значительной мере по причине спада производительности этой ключевой демографической группы Таиланд,
Largely because of the lost productivity of this key demographic group, Thailand, for example,
диалог между культурами и цивилизациями в этой ключевой области международных отношений, несомненно, будут способствовать повышению универсальности документов по правам человека,
dialogue among cultures and civilizations in this pivotal area of international affairs will undoubtedly enhance the universality of human rights instruments,
Результатов: 90, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский