ЭТУ РЕЧЬ - перевод на Английском

that speech
эту речь
это выступление
что речевые
it
это
он
она
оно
они
this eulogy

Примеры использования Эту речь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Почему мне так сложно придумать эту речь?
Why am I having so much trouble with this speech?
Вы должны прочесть эту речь.
You have to read this speech.
Я бы ни за что не смогла написать эту речь.
I never would have been able to write this speech.
Пап, мы уже слышали эту речь.
Dad, we have heard this speech.
Ћима бы прочитал эту речь?
Would Lima have made this speech?
Вы помните эту речь Вы использовали, чтобы дать нам,
You remember that speech you used to give us,
Если только ты не хочешь засунуть эту речь им в глотки то чем такой вариант лучше?
Unless you plan to roll it up and cram it down their throats, what good is that going to do?
Я произнесу эту речь, и просто объясню людям что любовь повсюду и они должны поддаться течению вселенной.
I'm making that speech, and I'm simply going to explain to the crowd that love is everywhere and they have to surrender to the flow of the universe.
Выслушав эту речь, Брат Массео был так умилен,
Hearing these words, tears well up in Brother Massée's eyes
Эту речь журналисты цитировали чаще, чем все его последующие выступления, носившие более аналитический
That speech had been quoted more by journalists than any of his subsequent addresses,
Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты.
If we need to start rewriting that speech now, I don't want to waste a minute.
Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово.
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word..
Но когда я готовила эту речь, то поняла, что не хочу думать только о тех вещах, что мы потеряли.
But as I was preparing this eulogy, I realized that I didn't want to just think about what we have lost.
Никто, но я думаю, что это единственная причина, по которой он и написал эту речь.
Nobody. But I figured that's the only reason he would make that speech.
Боюсь, я вложил в эту речь столько чувств что не смогу сказать ее, не расплакавшись.
I'm afraid I have poured so much emotion into this speech, I don't know if I can say it all without crying.
Вскрыв конверт и прочитав эту речь, он убедил восточных чероки тоже научиться азбуке,
By reading this speech, he convinced the eastern Cherokee also to learn the system,
Когда я готовил эту речь, я получил информацию о террористическом нападении- еще одном- на автобусной остановке в Иерусалиме.
As I prepared this speech, I was informed of a terrorist attack- another one- in Jerusalem, in a bus station.
Участники заплатили по 50 бакс чтобы послушать эту речь представителя National Petroleum Council,
Attendees paid 50 bucks a head to hear this speech from the National Petroleum Council,
опубликовавшие эту речь или записи телевизионного выступления В. В.
published this speech or records of television performance of V.V.
которая имеет свой шрифт, своих мастеров, оголенными окончаниями нервов изображающих эту речь.
that has its font; its masters illustrating this speech by naked nerve terminations.
Результатов: 52, Время: 0.0398

Эту речь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский