ЭТУ РЕЧЬ - перевод на Испанском

ese discurso
эту речь
это выступление
этого заявления

Примеры использования Эту речь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Произнесешь эту речь в каком-нибудь Истане, или куда там тебя отправят,
Da ese discurso en Quien-quiera-que-te-escuche-Istán o a donde te manden después
Когда я читал эту речь, я понял… что речь не была пасквилем.
Cuando estaba leyendo ese discurso allí decidí que el discurso no era sólo una lista de lavandería de todos mis pecados.
И в завершение я хочу рассказать вам о письме, которое я получил около месяца назад, когда как раз готовил эту речь.
Voy a concluir contándoles sobre un correo que recibí mientras escribía esta charla hace apenas un mes.
Слушая эту речь, многие из собравшихся в Хартуме, несомненно, думали:« Народ в Дарфуре тоже сказал свое слово.
Al escuchar ese discurso en Jartum, muchas personas del público quizá hayan pensado lo siguiente:“La población de Darfur también ha hablado.
Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты.
Si tenemos que empezar a reescribir ese discurso ahora, no malgastaré un minuto.
Эту речь журналисты цитировали чаще, чем все его последующие выступления,
Los periodistas han citado ese discurso más que cualquiera de los que pronunció posteriormente,
Никто, но я думаю, что это единственная причина, по которой он и написал эту речь.
Nadie. Pero supuse que es el único motivo por el que daría ese discurso.
Но эту речь сейчас записывают
Pero este discurso se está grabando
Боюсь, я вложил в эту речь столько чувств что не смогу сказать ее, не расплакавшись.
Me temo que he volcado mucha emoción en este discurso, que no se si voy a poder decirlo sin llorar.
Но когда я готовила эту речь, то поняла, что не хочу думать только о тех вещах, что мы потеряли.
Pero mientras estaba preparando este panegírico, me di cuenta de que no quería pensar solo en lo que hemos perdido.
Когда я готовил эту речь, я получил информацию о террористическом нападении- еще одном- на автобусной остановке в Иерусалиме.
Cuando me encontraba preparando este discurso se me informó de un ataque terrorista- otro- en Jerusalén, en una estación de autobuses.
Когда я готовил эту речь, я обзвонил нескольких знакомых, чтобы получить более подробную картину, каким они видели Гарета.
Para preparar este discurso, llamé a algunas personas para conocer la opinión general que merecía Gareth.
Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово.
Mientras Pedro todavía hablaba estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían la palabra..
Ну, думаю, пару лет назад Я бы ни за что не смогла написать эту речь.
Bueno, se que hace dos años no hubiera sido capaz de escribir este discurso.
Вы помните эту речь Вы использовали, чтобы дать нам,
¿Recuerdas ese discurso que solías darnos,
Эта речь была всего лишь маневром.
Ese discurso fue sólo una distracción.
Эта речь действительно мотивировала меня.
Ese discurso realmente me motivó.
Эта речь была последней в твоей карьере.
Ese discurso fue el último de tu carrera.
Как говорил мой отец," Будь эта речь лошадью, она была бы единорогом".
Papá decía:"Si fuera caballo, ese discurso sería unicornio.
И эта речь была скучной.
Ese discurso fue aburrido.
Результатов: 50, Время: 0.0381

Эту речь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский