ЯВЛЯЕТСЯ НАИБОЛЕЕ ПРИЕМЛЕМЫМ - перевод на Английском

is the most appropriate
является наиболее подходящим
является наиболее приемлемым
быть наиболее подходящим
самая подходящая
быть наиболее целесообразными
быть наиболее приемлемым
являются наиболее уместным
is the most acceptable
be the most appropriate
является наиболее подходящим
является наиболее приемлемым
быть наиболее подходящим
самая подходящая
быть наиболее целесообразными
быть наиболее приемлемым
являются наиболее уместным
was the most appropriate
является наиболее подходящим
является наиболее приемлемым
быть наиболее подходящим
самая подходящая
быть наиболее целесообразными
быть наиболее приемлемым
являются наиболее уместным
is the most viable

Примеры использования Является наиболее приемлемым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конференция по разоружению в Женеве является наиболее приемлемым местом для проведения такой работы.
believes that the Conference on Disarmament in Geneva is the most acceptable venue for conducting such work.
Генеральная Ассамблея является наиболее приемлемым форумом для диалога,
equal participation in decision-making, is the most appropriate venue for dialogue,
наделению функциями расследования прокуратуры является наиболее приемлемым решением.
to the assignment of investigative functions to the prosecutor's office) is the most acceptable solution.
свое мнение о том, что Конференция по разоружению является наиболее приемлемым форумом для рассмотрения проблемы незаконной торговли противопехотными минами и их неизбирательного применения.
we reiterate our belief that the Conference on Disarmament is the most appropriate forum to deal with the problem of illicit trafficking in, and the indiscriminate use of, anti-personnel mines.
Хотя мы готовы конструктивным образом обсудить этот вопрос, мы не вполне уверены в том, что группа правительственных экспертов является наиболее приемлемым или эффективным средством продолжения работы в области контроля.
While we are ready to approach this issue constructively, we remain to be fully convinced that a panel of governmental experts is the most appropriate or effective means of taking forward work on verification.
роль на международной арене, которая столь важна для всего мира, поскольку Ассамблея является наиболее приемлемым форумом для проведения дискуссий
which is so vital in the international arena because the Assembly is the most appropriate forum for deliberations
избранный метод является наиболее приемлемым методом закупок; или.
determines that the selected method is the most appropriate method of procurement; or.
Государство- участник утверждает, что Высокий суд Австралии является наиболее приемлемым органом для определения того,
The State party contends that the High Court of Australia is the most appropriate body to determine whether
Государство- участник утверждает также, что Верховный суд является наиболее приемлемым органом для определения достаточности оснований для предоставления специального разрешения на апелляцию, и в частности для
The State party further submits that the High Court is the most appropriate body to determine whether or not there are sufficient grounds for granting special leave to appeal,
Исполнительного органа набор различных подходов с тем, чтобы Стороны могли принять решение о том, какой из них является наиболее приемлемым.
the Working Group on Strategies and Review and the Executive Body to enable Parties to decide which would be the most appropriate.
закупки из одного источника, если закупающая организация определит, что выбранный метод является наиболее приемлемым для защиты существенных интересов государственной безопасности.
single-source procurement if the procuring entity determines that the selected method is the most appropriate for the protection of essential security interests of the State.
вновь подтвердила позицию ЕС о том, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций является наиболее приемлемым форумом для обсуждения вопросов сотрудничества Юг- Юг.
serious reservations about the convening of such a conference and reiterated EU's position that the General Assembly of the United Nations was the most appropriate forum for discussions regarding South-South cooperation.
данная Организация является наиболее приемлемым органом, который мог бы служить в качестве гаранта справедливого,
as the Organization is the most appropriate body to serve as guarantor of a just, lasting
В ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Первый комитет является наиболее приемлемым форумом для выработки коллективной политической воли
The First Committee at the sixty-second session of the General Assembly offers a most appropriate forum to generate collective political will
К сожалению, цель этого проекта резолюции-- в очередной раз попытаться свести на нет работу Рабочей группы открытого состава, которая является наиболее приемлемым демократическим форматом, объединяющим все государства- члены,
The draft resolution endeavours once again, unfortunately, to terminate the role of the Open-ended Working Group, the most appropriate democratic framework incorporating all Member States,
Ты спрашиваешь, что 2005 год является наиболее приемлемой датой, чтобы началась эпоха кризиса.
You ask that 2005 is the most reasonable date for the crisis era to begin.
скомпрометированных иммунитета является наиболее приемлемой причиной черепицы.
compromised immunity is the most acceptable cause of shingles.
Генеральная Ассамблея постановила, что экзамены являются наиболее приемлемым механизмом для найма молодых сотрудников.
The General Assembly had decided that examinations were the most appropriate tool for the recruitment of younger staff.
Система резервных соглашений является наиболее приемлемой и перспективной формой поэтапного подключения Беларуси к миротворческой деятельности.
The system of stand-by arrangements was the most acceptable and realistic form for his country's gradual involvement in peacekeeping activities.
предложенная представителем МАЮ формулировка является наиболее приемлемой.
thought that the language proposed by the observer for IBA was the most suitable.
Результатов: 48, Время: 0.0835

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский