ЯВЛЯЕТСЯ НЕДОСТАТОЧНАЯ - перевод на Английском

is the lack
быть отсутствие
является отсутствие
is insufficient
быть недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточными
оказаться недостаточно
являются недостаточными
was the lack
быть отсутствие
является отсутствие

Примеры использования Является недостаточная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
составляемых в рамках СНС), является недостаточная численность персонала.
the number of accounts in the SNA), is the adequacy of the number of staff.
основной причиной большинства несчастных случаев биологической безопасности является недостаточная информированность и пренебрежение руководства.
safety of facilities and equipment, the basic reason for most bio-safety accidents is lack of awareness and neglect of management.
Одним из главных рисков, упомянутых в исследовании фирмы, отвечающей за управление программой, является недостаточная приверженность делу осуществления проекта со стороны всех департаментов Организации Объединенных Наций и, следовательно, недостаточная быстрота их реагирования.
One of the principal risks cited in the study by the programme management firm is the lack of commitment to the project on the part of all United Nations departments and, in consequence, their insufficient responsiveness.
Основной проблемой является недостаточная осведомленность работников государственных органов
The key problem is the lack of awareness of professionals in government bodies
дальнейшем развитии данного вида деятельности в целом, является недостаточная защита со стороны государства( несоответствие законодательных актов,
further development of this type of activity in general is insufficient protection by state(inconsistency of legislative acts, absence of social guarantees,
Немаловажным фактором также является недостаточная финансовая грамотность населения России,
Another important factor is the lack of fi nancial literacy among Russian popula on,
Одной общей проблемой является недостаточная осведомленность учебных заведений
One common issue is insufficient awareness among training institutions
Консультативный комитет отмечает, что одним из рисков, упомянутых в исследовании фирмы, отвечающей за управление программой, является недостаточная приверженность делу осуществления проекта со стороны всех департаментов Организации Объединенных Наций
The Advisory Committee notes that one of the risks identified by the programme management firm was the lack of commitment to the project on the part of all United Nations departments concerned and, in consequence,
главной проблемой при мобилизации средств для достижения этих целей является недостаточная транспарентность деятельности по обеспечению устойчивости,
noted that a key challenge in mobilizing funds for these goals is the lack of transparency on sustainability performance,
Другим фактором, ограничивающим усилия Отдела по расширению охвата с помощью своего веб- сайта, является недостаточная развитость инфраструктуры подключения к Интернету в ряде стран,
Another factor limiting outreach by the Division through its web site was the lack of connectivity infrastructure in a number of countries, as stated by a large proportion of
Участники заседания Группы друзей Председателя пришли к единому мнению, что одним из основных факторов, затрудняющих применение Системы национальных счетов в ряде стран, является недостаточная убежденность старших должностных лиц правительства в ценности таких статистических данных.
Attendees at the Friends of the Chair group meeting agreed that a major barrier to implementation of the System of National Accounts in a number of countries is the lack of conviction at senior levels of government about the value of those statistics.
Одной из причин этого является недостаточная осведомленность о праве на свободу религии
One of the reasons for this is a lack of awareness about the right to freedom of religion
И наконец, еще одной причиной, в силу которой так много стран с низким уровнем дохода по-прежнему находятся в арьергарде мировой борьбы за достижение ЦРТ, является недостаточная интегрированность в глобальную экономику
Finally, another reason why so many low-income countries are still lagging in the global effort to reach the MDGs is lack of integration into the global economy
Основной причиной недозагрузки молокоперерабатывающих заводов является недостаточное количество качественного молока- сырья.
The main cause of underutilization of dairy processing plants is insufficient high-quality raw milk.
Острой проблемой является недостаточный уровень прозрачности системы выдачи глобальных кредитов.
A more fundamental problem is the lack of transparency of the global loans lending.
Причиной этому является недостаточное охлаждение продуктов в процессе хранения и транспортировки.
The reason for this is insufficient cooling during storage and transport.
поддержки грудного вскармливания является недостаточной.
support of breastfeeding is insufficient.
Основным недостатком большинства внутренних финансовых систем является недостаточный доступ к ним МСП.
A major gap in most domestic financial systems is the lack of access available to SMEs.
хотя его численность является недостаточной.
although the number is insufficient.
Мы с горечью сознаем, что международная финансовая поддержка, оказываемая Африке, является недостаточной и ненадежной.
We are painfully aware that international financial support for Africa is insufficient and unreliable.
Результатов: 43, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский