ЯВЛЯЕТСЯ СТОЛЬ - перевод на Английском

is so
быть так
быть настолько
быть такой
оказаться настолько
иметь такую
носить столь
очень
was so
быть так
быть настолько
быть такой
оказаться настолько
иметь такую
носить столь
очень
are so
быть так
быть настолько
быть такой
оказаться настолько
иметь такую
носить столь
очень

Примеры использования Является столь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целом этот вопрос является столь сложным, что его необходимо рассмотреть не в одной статье Пакта по правам человека, а в отдельной конвенции.
In general, the subject was so complex that it would have to be dealt with in a separate convention than in a single article of the covenant on human rights.
потому что я считаю его является столь серьезным для меня.
this shouldn't because I think it is so serious for me.
Именно поэтому работа БАПОР является столь жизненно важной;
That was where the work of UNRWA was so vital; its social
Это особенно справедливо тогда, когда определяющая норма уважения территориальной целостности является столь глубоко укоренившейся.
This is particularly so where the governing norm of respect for the territorial integrity of states is so deeply established.
политических целей авторов, то они желают разрушить консенсус, который является столь важным для достижения взаимопонимания.
the sponsors were willing to destroy the consensus that was so important to the reaching of mutual understanding.
названное тобой" распущенностью" свойство этих смертных является столь пагубным для их пути следования за нашим врагом
called by you as"dissoluteness", trait of these mortals is so harmful for their journey to our enemy
предложенный г-жой Гаер мандат является столь конкретным.
because the mandate identified by Ms. Gaer was so clear-cut.
удобного средства измерения в Вашей мастерской является столь важным.
user-friendly measurement tool in your workshop is so important.
Касаясь вопроса 2, г-н Верушевский спрашивает, почему деятельность Уполномоченного является столь ограниченной и почему его не считают активным правозащитником.
With regard to question 2, he wondered why the Commissioner's activity was so limited and why he was not seen as an active human rights defender.
Делегация Израиля разделяет мнение Специального докладчика, согласно которому эта задача является столь сложной, что по сути она может стать невыполнимой.
His delegation agreed with the Rapporteur's conclusion that the task was so complex that it might lead nowhere.
составляющая лишь 6 процентов, является столь низкой.
only 6 per cent, was so low.
Редко, когда необходимость совместных действий является столь очевидной, как сейчас, на нынешнем раунде переговоров в Дохе.
Rarely has the need for joint action been so obvious as in the current Doha round.
Проект руководящих принципов является столь всеобъемлющим, что, на его взгляд, нет необходимости в составлении дополнительного перечня вопросов.
The draft guidelines were so comprehensive that he felt there was no need for an additional list of issues.
Планирование предпринимательской деятельности является столь важным компонентом подготовки предпринимателей, что ЭМПРЕТЕК следует придать разработке пакета по планированию предпринимательской деятельности самое приоритетное значение.
Business planning is such a fundamental component of the training of entrepreneurs that EMPRETEC should consider the development of a business planning package as one of the highest priority.
Учитывая тот факт, что сельское хозяйство является столь значительной частью экономики развивающихся стран,
Since agriculture is such a significant share of the economy of developing countries,
насилие является столь деликатной темой, что личный опрос может давать ложные результаты.
violence is such a sensitive topic that a face-to-face interview may lead to false answers.
Биобезопасность является столь обширным вопросом, затрагивающим столь широкий круг деятельности, что сфера применения Протокола дублирует многие существующие международные процессы.
Biosafety is such a broad issue covering such a wide range of activities that the scope of the Protocol overlaps with many existing international processes.
Степень колебаний цен на кофе является столь значительной, что без управления рисками возникает реальная опасность того,
Coffee price volatility is such that, without risk management, their is a real danger that
Эта резолюция является столь же действенной сейчас, что и на момент ее принятия.
That resolution was as valid now as it had been at the time of its adoption.
Ничто не является столь опасным, как предоставление одному человеку возможности оставаться у власти на протяжении длительного времени.
Nothing is as dangerous as leaving the same citizen in power for a long time.
Результатов: 152, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский