BEEN SO - перевод на Русском

[biːn səʊ]
[biːn səʊ]
была так
be so
be that way
be too
be right
be true
have been that
be how
be just
happen
были столь
were so
were such
are too
не была настолько
wasn't so
был так
be so
be that way
be too
be right
be true
have been that
be how
be just
happen
было так
be so
be that way
be too
be right
be true
have been that
be how
be just
happen
было столь
was so
there were so
быть так
be so
be that way
be too
be right
be true
have been that
be how
be just
happen

Примеры использования Been so на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This should have been so easy.
Все должно было быть так просто.
More power on the roads never been so real.
Еще никогда власть на дорогах не была так реальна.
And he would never been so mad.
А он никогда еще не был так зол.
I have never in my life been so happy to be home.
Я никогда в жизни не была так счастлива быть дома.
I was so terrified, I have never in my entire life, been so terrified.
Я была так напугана, я никогда в моей жизни не был так напугана.
and I never been so happy.
и я никогда не был так счастлив.
The human eye had never been so solicited in its whole history.
Никогда еще за всю историю человеческий глаз не был так востребован.
I have never been so happy.
Никогда еще я не был так счастлив.
Indeed, infant mortality has never been so low.
Действительно, уровень детской смертности еще никогда не был столь низким.
It's been so long, she's like a sister sometimes.
Мы уже так долго вместе, что иногда она мне как сестра.
That must have been so hard for you.
Это должно было быть очень тяжело для тебя.
I would never been so happy to see anyone in my life.
Я никогда еще так никому не радовалась.
You've always been so selfish.
Ты всегда был таким эгоистом.
It's been so long since we have had a little one roaming the grounds at Stonehaven.
Уже так давно у нас не было малышей гуляющих по Стоунхейвену.
Face cleansing has never been so effective and pleasant at the same time!
Никогда еще чистка не была такой эффективной и одновременно приятной!
It's… just been so long since I have been happy.
Просто… я так давно не была счастлива.
Been so long, i can't remember.
Это было так давно, уже и не помню.
I have never been so glad to see anyone in my life.
Никогда еще в жизни я не был так рад вас видеть.
Been so long, I almost didn't think you were real.
Так много времени прошло, я уже думал, что ты была ненастоящей.
Never has the perfunctoriness of plot""been so mechanized and twisted by soulless contrivance.
Никогда еще сюжетная линия… не была так механизирована бездушной находчивостью и.
Результатов: 122, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский