Примеры использования Являются слабыми на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
всего возникают при оценке тех аспектов, которые в типе эксперта являются слабыми, информационно маломерными.
Этот показатель имеет особое значение в странах, где знания о ВИЧ и СПИДе являются слабыми, поскольку он позволяет легко определить, как постепенно улучшается уровень знаний в стране с течением времени.
другие являются вертикальные, Некоторые являются слабыми( и считаются дальней реальности),
В этом же докладе говорится, что национальные механизмы приема просителей убежища являются слабыми и не гарантируют полного удовлетворения основных потребностей ожидающих завершения проверки лиц, например в медицинской помощи,
социальных прав и прав человека являются слабыми или вообще отсутствуют, широкомасштабные проекты строительства плотин в регионе затыкают рот сельским жителям,
Учреждения переходного федерального правительства являются слабыми и не в состоянии создать механизмы
Однако институты в развивающихся странах являются слабыми и с трудом приспосабливаются к изменениям;
особенно в тех случаях, когда демократические традиции являются слабыми.
Там, где механизмы управления являются слабыми или половинчатыми, международное право прав человека накладывает такие обязательства, которые обеспечивают принятие решений, благоприятствующих
Ошибочное мнение, что женщины нуждаются в большей безопасности, являются слабыми и уязвимыми или не способны переносить лишения, возможно, ограничивает сферу поручаемых им задач
особенно в тех районах, в которых органы государственного управления являются слабыми или созданы недавно и в которых механизмы правовой защиты
отработанные к настоящему времени формулировки резолюций являются слабыми, не обеспечивая ни необходимой поддержки,
Шансы на то, что темпы роста в Африке вновь подскочат в 2009 году, являются слабыми и зависят от способности пакетов экономических стимулов в развитых странах усилить не только внутренний спрос, но и спрос на сырьевые товары,
государственные программы в связи с нехваткой средств являются слабыми конкурентами для мощных международных теле- и радиовещательных компаний,
перспективы повышения неприемлемо медленных темпов возвращения более 260 000 внутренне перемещенных лиц из Косово и Метохии, являются слабыми по причинам насилия и дискриминации в отношении неалбанского населения в этой провинции.
Результаты работы Совета по рассмотрению систематических нарушений прав человека, которые практически не имеют отношения к возможностям соответствующих государств, являются слабыми и односторонними, несмотря на всю простоту возможного созыва специальных сессий.
Типовой закон 1994 года неоднократно подвергался критике в связи с тем, что его положения об обжаловании являются слабыми и неэффективными: в сноске к соответствующим положениям Типового закона было указано,
Тем не менее, по мнению многих наблюдателей, эти руководящие указания являются слабыми в плане гарантирования защиты местных общин,
ОУР на национальном уровне, является слабой.
Общей проблемой является слабая координация между аналитическими лабораториями и инспекциями.