ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ЖЕРТВАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Являющиеся жертвами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, женщины, являющиеся жертвами бытового насилия, могут попросить освободить их от опеки, после чего они начинают нести
In addition, women victims of domestic violence could ask to be released from the guardianship system,
Нередко иммигранты, являющиеся жертвами дискриминации, не знают об услугах, которые могут быть предоставлены им,
Often, immigrants who have been victims of discrimination are not aware of services available for them
Трудящиеся женщины, являющиеся жертвами такой дискриминации, могут обращаться в различные государственные учреждения федерального уровня.
Women workers who are the victims of such discrimination may appeal to a number of competent federal public institutions.
что женщины, являющиеся жертвами насилия, жаловались на отсутствие адекватной судебной процедуры.
it noted that women victims of violence complained about the lack of an adequate judicial procedure.
женщины с детьми, являющиеся жертвами насилия в семье.
women with children, victims of violence in the family.
Все более частые обращения в Организацию Объединенных Наций ясно отражают надежды, которые государства- члены, являющиеся жертвами напряженности или конфликтов, возлагают на Совет Безопасности.
The ever increasing calls upon the United Nations clearly reflects the expectations that Member States that are prey to tensions or conflicts are placing in the Security Council.
женщины- мигранты, являющиеся жертвами семейного насилия, часто полагают, что они либо должны остаться с супругом,
migrant women who are victims of domestic violence often feel they must stay with the abuser
Эти данные должны включать сведения о службах поддержки, услугами которых могут воспользоваться женщины, являющиеся жертвами насилия, а также информацию о количестве судебных расследований и приговоров, вынесенных в отношении лиц, виновных в совершении такого насилия.
This should include information on the support services that are available to women who are victims of violence, and the number of prosecutions and the sentences imposed against perpetrators.
Румыния сообщила о том, что иностранные граждане, являющиеся жертвами торговли людьми, имеют право использовать
Romania reported that foreign nationals who were victims of trafficking in persons were entitled to a recovery
особенно несопровождаемые дети и дети, являющиеся жертвами насилия, эксплуатации,
especially those who are unaccompanied and those who are victims of violence, exploitation,
В ходе этой дискуссии было отмечено, что люди, являющиеся жертвами дискриминации, в том числе расовой дискриминации,
It was observed during the discussions that people who were victims of discrimination, including racial discrimination,
инвалиды и другие группы, являющиеся жертвами социального отторжения,
other groups that are victims of social exclusion,
то женщины, являющиеся жертвами насилия, могут обращаться в суд
women who were victims of violence could go to court
в том числе инвалиды, являющиеся жертвами насилия, имели надлежащий доступ к медицинской,
including women with disabilities, who are victims of violence have adequate access to medical,
В результате присоединения их страны к Европейской конвенции о правах человека болгарские граждане, являющиеся жертвами пыток, могут обращаться в Европейский суд по правам человека
By virtue of Bulgaria's accession to the European Convention on Human Rights, citizens who were victims of torture could address a complaint to the European Court of Human Rights,
настоятельно рекомендовала Исландии обеспечить, чтобы иностранные женщины, являющиеся жертвами бытового насилия, не были вынуждены сохранять брачные или партнерские отношения, в которых они подвергаются насилию, для того чтобы избежать депортации.
had strongly recommended that Iceland ensure that foreign women who are victims of domestic violence are not forced to stay in violent relationships to avoid deportation.
особенно проникающие на территорию страны без официального разрешения или являющиеся жертвами торговли людьми, получали надлежащее содействие
ensure that unaccompanied minors, especially those who entered a country without authorization or were victims of trafficking, were accorded appropriate assistance
иммигранты, являющиеся жертвами торговли людьми
immigrants who are Victims of Human Trafficking
что беженцы, являющиеся жертвами грубого нарушения прав человека, имеют право на получение убежища.
that refugees who were victims of serious violations of human rights were eligible for asylum.
например женщины и дети- мигранты, являющиеся жертвами торговли людьми или ищущие убежища от преследования,
such as migrant women and children who were victims of trafficking or who were seeking asylum from persecution,
Результатов: 99, Время: 0.0371

Являющиеся жертвами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский