ЯВЛЯЮЩИХСЯ СТОРОНАМИ - перевод на Английском

are parties
быть стороной
быть участником
является участником
станет участником
were parties
быть стороной
быть участником
является участником
станет участником
are party
быть стороной
быть участником
является участником
станет участником
being parties
быть стороной
быть участником
является участником
станет участником

Примеры использования Являющихся сторонами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ставит особенно трудный вопрос, а именно, могут ли применяться правила, призванные регулировать поведение государств, являющихся сторонами в конфликте, к негосударственным субъектам, таким как экстремистские группы.
namely whether rules designed to govern the conduct of States that were parties to a conflict could be applied to non-State actors such as extremist groups.
его государств- членов, являющихся Сторонами Конвенции, включить хлордекон в приложение А к Стокгольмской конвенции.
its member States that are Parties to the Convention to list chlordecone in Annex A of the Stockholm Convention.
От Европейского сообщества и его государствчленов, являющихся Сторонами Стокгольмской конвенции, поступило предложение включить пентахлорбензол( ПеХБ)
The European Community and its Member States being Parties to the Stockholm Convention have proposed pentachlorobenzene(PeCB) to be listed in Annex A,
которая была ратифицирована большинством стран, являющихся Сторонами Орхусской конвенции, предусматривает запрещение дискриминации в отношении доступа,
which was ratified by most States that are Party to the Convention, provides for an accessory discrimination ban, which prohibits discriminatory
оператив- ного потенциала в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках в пяти государствах Цент- ральной Европы, являющихся сторонами меморан- дума о договоренности, подписанного в Праге в октябре 1995 года.
support to enhance the organizational and operational capacities for drug law enforcement in the five States of central Europe that were parties to a memorandum of understanding signed in Prague in October 1995.
осуществляет свое право голоса, располагая числом голосов, равным числу ее государств‑ членов, являющихся Сторонами настоящей Конвенции.
shall exercise its right to vote with a number of votes equal to the number of its member States that are Parties to this Convention.
большинство латиноамериканских государств, являющихся сторонами обоих международных документов, руководствовались исключительно положениями Нью-Йоркской конвенции при рассмотрении ходатайств о признании
most Latin American States that are party to both instruments have relied exclusively on the New York Convention when recognizing
такие обязательства действуют только в отношении других государств, являющихся сторонами этих инструментов, и только в той мере,
those obligations extended only to other States that were parties to the instruments in question
государств членов Европейского союза( ЕС), являющихся Сторонами Протокола( эндосульфан,
the European Union(EU) Member States that were Parties to the Protocol(endosulfan, dicofol,
не наносит ущерба позиции государств, являющихся сторонами территориального или морского спора.
which was not detrimental to the position of States which were parties to a land or maritime dispute.
членами Комитета наряду с посещениями отдельных стран, являющихся Сторонами Конвенции БуркинаФасо,
members of the Committee, together with visits to the individual countries that were Parties to the Convention Burkina Faso,
Некоторые наблюдатели считают, что торговые ограничения в отношении стран, не являющихся сторонами, могут быть оправданы, поскольку такие стороны не обязаны осуществлять меры, направленные на достижение целей соответствующего МПС,
According to some, trade restrictions against non-parties could be justified since non-parties do not have to implement measures aimed at meeting the targets of the MEA, and it would thus
Карибского бассейна( ЛАК), являющихся Сторонами Конвенции, происходили социально-экономические изменения,
region country Parties have been facing social and economic changes during
организации региональной экономической интеграции, являющихся Сторонами как Конвенции, так и Протокола.
a regional economic integration organization that is a Party to both the Convention and the Protocol.
организаций экономической интеграции и ее государств- членов, являющихся Сторонами Конвенции, заявил, что количество уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, которые в результате проверки в соответствии со статьей 5 Конвенции были признаны содержащими всю необходимую информацию, обнадеживает, равно как и число Сторон, направляющих такие уведомления.
its member States that were Parties to the Convention said that the number of notifications of final regulatory action verified as complete under article 5 of the Convention was encouraging, as was the number of Parties making such notifications.
его государств членов, являющихся Сторонами Стокгольмской конвенции,
its member States that are Party to the Stockholm Convention,
государств- членов ЕС, являющихся Сторонами Протокола по тяжелым металлам,
EU Member States that were Parties to the Protocol on Heavy Metals,
осуществит свое право голоса, используя число голосов, равное числу своих государств- членов, являющихся Сторонами.
it would exercise its right to vote with the number of votes equal to the number of its member States which were Parties.
это обстоятельство может дать возможность назначить новых членов Комитета от стран, являющихся Сторонами как Конвенции, так и Протокола.
next meeting of the Parties and that this might provide an opportunity to nominate new members being Parties to both the Convention and the Protocol.
государств- членов ЕС, являющихся Сторонами Протокола, и одно от Норвегии.
EU Member States that were Parties to the Protocol, and one from Norway.
Результатов: 128, Время: 0.0448

Являющихся сторонами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский