Я ОБЩАЮСЬ - перевод на Английском

i talk
поговорить
я говорю
я разговариваю
я расскажу
я заговорю
я общаюсь
я беседую
я скажу
переговорить
я болтаю
i communicate
я общаюсь
i associate
я связываю
я присоединяюсь
я общаюсь
ассоциируется у меня
я ассоциирую
i deal
я имею дело
я занимаюсь
я работаю
я разберусь
я продаю
я справляюсь
я торгую
я общаюсь
я затрону
я сталкиваюсь
i hang out
я тусуюсь
я зависаю
я останусь
я общаюсь
i speak
я поговорить
я говорить
я выступаю
я обращаюсь
я скажу
я разговариваю
я знаю
я владею

Примеры использования Я общаюсь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я общаюсь с удивительным парнем, который меня волнует.
I'm in a relationship with this amazing guy who I really care about.
Я общаюсь со своим клиентом.
I'm communicating with my client.
Я общаюсь с Джулианом слишком много.
I have been hanging around Julian too long.
Я общаюсь с реальными людьми каждый день… с Полом,
I engage with real people every day with… with Paul
Я общаюсь с тобой, как со всеми юристами.
I'm treating you like every other associate.
Когда они увидели что я общаюсь с тобой.
When they saw me talking with you.
Моя мать узнала, что я общаюсь с тобой.
My mom found out I was talking to you.
Не знаю что там сказала тебе Вайолет, но я общаюсь, понятно?
I don't know what violet told you, but I connect, okay?
Нет, есть люди, с которыми я общаюсь.
No, like, I have, like, sort of someone that I talk to.
Я не знаю, кто ее сделал, но я общаюсь с этим человеком.
And I don't know who made it, but I'm communicating with that person.
Не прибираться, когда я общаюсь по голограм.
No cleaning while I'm doing the hologram.
Когда я на приеме- я врач, когда я общаюсь со своими врачами- тогда я главный врач.
When I'm at the reception- I'm a doctor, when I talk with my doctors- then I'm the head doctor.
У меня прекрасная работая, и когда я общаюсь с заказчиками, они всегда благодарят нас за продукцию, которая оправдывает их ожидания.
It's a great place to be, and when I talk to customers, they're always appreciative that we provide products that meet their expectations.
Я общаюсь с людьми, участвую в исследованиях
I communicate with people, participate in research
А я общаюсь с тобой по собственному желанию. И всякие взаимоотношения, которые держаться на чьем-то желании, ты должен проверить насколько можно нажать прежде, чем они разрушаться.
I associate with you through choice and any relationship that involves choice you have to see how far you can push before it breaks.
Когда я общаюсь со своими друзьями или партнерами на Западе я говорю им, что страна переживает сложный период.
When I talk to friends and partners in the West I tell them that the country is going through a difficult period.
Почти каждый день я общаюсь с этими людьми в разных странах
I communicate with such people almost daily in different countries
Это для меня серьезная проблема, поскольку я общаюсь с мертвецами, я стал жизнелюбом.
This is a serious problem for me. Since I deal with the dead, I became a bon vivant.
Здесь ко мне очень тепло и душевно относятся, я общаюсь со многими творческими людьми,
Here I am treated well and heartily, I associate with many creative people,
Параллельно с этими разговорами я общаюсь с другими российскими пасторами,
In parallel with these talks, I am speaking with other Russian pastors,
Результатов: 55, Время: 0.0658

Я общаюсь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский