Я ОЗНАКОМИЛСЯ - перевод на Английском

i have read
я читал
я прочитал
я ознакомился
я перечитывала
i familiarized
i looked
я смотрю
я выгляжу
я посмотрю
я вижу
я взглянуть
я смотрюсь
я рассчитываю
я оглядываюсь
я рассматриваю
я заглядываю

Примеры использования Я ознакомился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несколько лет назад я ознакомился с маркетинговым планом украинского производителя бытовой химии.
Several years ago I became acquainted with the marketing plan of the Ukrainian producer of household chemicals.
Однако в ходе моей недавней шестой миссии в Камбоджу я ознакомился с переводом на английский язык директив министерства внутренних дел и циркуляра об иностранцах.
However, in the course of my recent sixth visit to Cambodia, I read the English translation of Ministry of Interior directives and a circular related to aliens.
Я ознакомился с рекламой и статьей,
I read the ad and the article,
Я ознакомился с ОИЯИ, и возможности Института,
I got acquainted with JINR, and its possibilities,
В ходе поездки я ознакомился с основной стратегией работы
During the visit, I have been familiarized with the main strategy
Он сказал:« Я ознакомился с состоянием новых и капитально отремонтированных детских домов.
He said I have familiarized myself with children homes newly built and capitally restored due to support of the Foundation.
Я ознакомился с заключением доктора Фердена по мистеру Мейкеру,
I reviewed Dr. Furden's report on Mr. Maker,
Передача персональных данных осуществляется в целях исполнения Соглашения о сотрудничестве- я ознакомился с условиями и согласен с ними.
Personal data will be transferred for purposes of performing the Cooperation Agreement with whose terms and conditions I have been familiarised and agree.
Я ознакомился с условиями бронирования
I have read the reservation terms
Когда я ознакомился с отчетами о выполняемой комиссиями работе,
When I looked through the reports on the works carried out by commissions,
Ужас"- первое слово, которое пришло мне на ум после того, как я ознакомился со списком проектов, предложенных различными государствами- членами для финансирования за счет миллиардов Юнкера,"- комментирует ситуацию Маркус Триллинг[ Markus Trilling], международная сеть НПО ЦВЕ" Бенквоч.
Scary is the first word that came to my mind as I looked at the list of projects proposed by the various member states to be financed from Juncker's billions," comments Bankwatch's Markus Trilling.
Я ознакомился с Вашим заявлением от 16 ноября 2002 года, озаглавленным" Верховный комиссар по правам человека осуждает убийства в Хевроне",
I examined your statement issued on 16 November 2002 under the title"High Commissioner for Human Rights Condemns Hebron Killings"
Я ознакомился с результатами вскрытия
I have examined the post-mortem reports
Я ознакомился с письмом Исполнительного председателя Специальной комиссии г-на Экеуса от 12 июня 1997 года на Ваше имя,
I have read the letter dated 12 June 1997 from Mr. Ekéus, the Executive Chairman of the Special Commission,
Я ознакомился с Вашей вербальной нотой от 27 августа, распространенной Постоянным представителем
I have seen your note verbale dated 27 August,
Я ознакомился с письмом министра иностранных дел Турции от 21 июня 1996 года на Ваше имя( S/ 1996/ 479,
I am apprised of the letter dated 21 June 1996 from the Minister for Foreign Affairs of Turkey addressed to you(S/1996/479,
в соответствии с пунктом 8 резолюции Генеральной Ассамблеи 59/ 267 хочу сообщить Вам, что я ознакомился с квалификацией предлагаемых кандидатов
in accordance with paragraph 8 of General Assembly resolution 59/267, that I have reviewed the qualifications of the proposed candidates
Я ознакомился официальным путем с содержанием этого письма,
I have been informed through official channels of the contents of the letter and other documents attached to it,I consider seriously libellous and which fully justifies the criminal proceedings I have begun against the author and his accomplices. I am seeking damages for the serious moral injury that has been done both to myself and to the organization I represent.">
Я ознакомилась с вашим прошением и завещанием.
I have read your submissions, along with the will.
Я ознакомилась с распространенным секретариатом документом CD/ 1427 от 22 августа 1996 года.
I have seen document CD/1427 dated August 22, 1996 circulated by the Secretariat.
Результатов: 48, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский