АБОРТЕ - перевод на Испанском

aborto
аборт
выкидыш
прерывание беременности
abortar
аборт
прервать
отменить
прекратить
отбой
abortos
аборт
выкидыш
прерывание беременности

Примеры использования Аборте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
получивших медицинскую помощь при неполном аборте,- 4719.
d Mujeres que reciben atención médica por abortos inconclusos: 4.719.
Что касается вопроса об аборте, то делегация пояснила, что статья 40. 3. 3 Конституции гарантирует право на жизнь нерожденного ребенка при должном соблюдении равного права на жизнь матери.
En lo tocante a la cuestión del aborto, la delegación explicó que el artículo 40.3.3 de la Constitución protegía el derecho a la vida del feto sin perjuicio del derecho a la vida de la madre, que tenía el mismo rango.
Переходя к вопросу об аборте, она выражает признательность Грузии за налаженные ею партнерские связи с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения в рамках поощрения применения современных средств контрацепции
Haciendo referencia a la cuestión del aborto, elogia a Georgia por su colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas para la promoción del uso de anticonceptivos modernos y subraya la necesidad de educar
Пока вопрос о законах об аборте активно обсуждается,
En Mauricio, si bien el tema de la legislación sobre el aborto suscita un debate apasionado,
ЦРП сообщил, что нигерийское законодательство по вопросу об аборте попрежнему носит весьма ограничительный характер несмотря на сохраняющиеся частые случаи производства аборта в небезопасных условиях,
El CRR señaló que la legislación nigeriana sobre el aborto seguía siendo muy restrictiva, a pesar de que los abortos sin las debidas condiciones de seguridad seguían siendo frecuentes y provocaban la muerte
из просьбы автора и положения статьи 119 Уголовного кодекса ясно, что просьба об аборте связана с серьезным и необратимым ущербом,
del artículo 119 del Código Penal se desprende que la solicitud de aborto estaba vinculada a los daños graves
включая последствия ограничительных законов об аборте.
que incluyera las consecuencias de las leyes restrictivas sobre el aborto.
23 января 2003 года) предусматривается изменение положений статьи 119 Медицинского кодекса о терапевтическом аборте.
versa sobre la modificación del artículo 119 del Código Sanitario en lo relativo al aborto terapéutico.
которые могут препятствовать получению женщинами медицинской помощи при аборте.
la normatividad que puede impedir a las mujeres obtener tratamiento médico en caso de aborto.
Говорим мы об аборте или нет, но мой плод мог оказаться обычным человеком,
Si estamos de acuerdo con el aborto o no, no se puede escapar de la muerte.
отметила, что по мере демократизации политического процесса в ее стране некоторые группы населения выступили за либерализацию законов об аборте.
consecuencia del proceso político de democratización de su país, algunos grupos estaban promoviendo la liberalización de las leyes relativas al aborto.
женщин на репродуктивное здоровье, включая вопрос о весьма ограничительных законах об аборте.
incluso sobre las leyes relativas al aborto, de carácter muy restrictivo.
В этой связи они считают, что упоминаемая государством- участником информация относительно утверждений жены заявителя о принудительном аборте и принудительной имплантации ВМС никогда не рассматривалась ими как часть текущего процесса получения защитных виз.
En ese sentido, afirman que su intención no era que la información a que hace referencia el Estado parte con respecto a las alegaciones de la esposa del autor acerca del aborto forzado y la colocación forzada de un DIU formaran parte del actual proceso de visado de protección.
и 61( упоминание об аборте по неосторожности) в Уголовном кодексе Табаско, можно сделать вывод, что аборт, совершенный при отсутствии у женщины
61(mención del aborto culposo) del Código Penal de Tabasco, se concluye que el aborto causado sin la intervención de la voluntad de la mujer
Он рекомендовал Ирландии согласовать свои законы об аборте с положениями Пакта
El Comité recomendó que Irlanda ajustara su legislación sobre el aborto al Pacto
На основе выводов Национальной консультативной группы по вопросу об аборте были проведены обсуждения на уровне Совместного парламентского комитета, на которых рассматривались представления, сделанные по этому вопросу различными заинтересованными сторонами,
En respuesta a las conclusiones del Grupo asesor nacional sobre el aborto se han mantenido varios debates en el Comité Restringido Mixto del Parlamento acerca de las presentaciones realizadas por varias partes interesadas sobre este tema,
связанные с поправками к закону об аборте, так как это противоречило бы суверенной народной воле никарагуанцев, которые путем демократического
relacionadas reformar la ley sobre el aborto reiteramos que Nicaragua no las acepta, porque sería contrario a la voluntad popular
Хотя решение об аборте является частным делом,
Aunque la decisión de someterse a un aborto es personal,
В нем нет также регламентированной процедуры ухода, указывающей порядок подачи заявления о законном аборте или предусматривающей обеспечение оказания этой медицинской услуги
Tampoco existe un protocolo de atención que indique el procedimiento de solicitud de un aborto legal o que asegure la disponibilidad de ese servicio médico, recursos que serían
они могли заниматься устранением осложнений, возникающих при аборте, и несколько развивающихся стран разработали особые методы, позволяющие повысить эффективность обслуживания
en el equipamiento de hospitales con miras al tratamiento de las complicaciones derivadas del aborto, y varios países en desarrollo han elaborado estrategias específicas para mejorar los servicios
Результатов: 108, Время: 0.0477

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский