A UN ABORTO - перевод на Русском

на аборт
al aborto
para abortar
прерывание беременности
interrupción del embarazo
aborto
la terminación del embarazo
interrumpir un embarazo

Примеры использования A un aborto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Estado parte debería facilitar el acceso a información pública sobre cómo acceder a un aborto legal.
Государству- участнику следует облегчать доступ к общественной информации о существующих возможностях проведения законных абортов.
por un aparente retroceso en el tratamiento del derecho a un aborto en caso de que el embarazo sea consecuencia de una violación.
явным отказом в осуществлении права на аборт в случае, если беременность является следствием изнасилования.
El acceso a un aborto seguro y a la asistencia posterior al parto en caso de embarazos no planeados
Возможность совершения безопасных абортов и получения медицинского ухода после проведения аборта в случае непреднамеренной
Asimismo, si bien se han estudiado ampliamente los efectos psicológicos de recurrir a un aborto ilegal o de llevar a término un embarazo no deseado,
Кроме того, хотя есть много документальных подтверждений психологического воздействия, испытываемого во время поисков незаконного аборта или вынашивания нежелательной беременности,
El proyecto de ley Nº 478/2007 privaría a las mujeres víctimas de violación y en peligro de muerte del derecho a someterse a un aborto(garantizado en la actualidad en virtud del Código Penal brasileño de 1940)
Законопроект№ 478/ 2007 предусматривает лишение права на аборты( которое в настоящее время обеспечивается Уголовным кодексом Бразилии 1940 года)
A este respecto, el Comité insta al Estado parte a que reconsidere la penalización de las mujeres que se sometan a un aborto, de conformidad con la Recomendación general Nº 24(1999)
В этой связи Комитет настоятельно призывает государство- участник пересмотреть решение о криминализации абортов в соответствии с вынесенной Комитетом Общей рекомендацией№ 24( 1999)
resultado un recurso desproporcionado de las mujeres pobres y de las que habitan en zonas rurales a un aborto ilegal y arriesgado.
приводящие к несоразмерно большому числу незаконных абортов с ущербом для здоровья среди малоимущих женщин и женщин, проживающих в сельских районах.
cuántas han muerto por someterse a un aborto ilegal.
умерло женщин вследствие незаконных абортов.
no se notifican todos los casos, el 10% de las muertes maternas en 2003 se debieron a un aborto.
10% материнских смертей в 2003 году были вызваны абортом, хотя эти данные и неполные.
que no se puede obligar a una mujer a someterse a un aborto.
женщину не могут принуждать делать аборт.
Con anterioridad a una sentencia de 2012, los tribunales inferiores condenaban a algunas mujeres a largas penas de prisión por someterse a un aborto en caso de embarazo como consecuencia de una violación.
До принятия судебного решения 2012 года суды низшей инстанции приговаривали некоторых женщин к длительным срокам тюремного заключения за совершение аборта при беременности, наступившей в результате изнасилования.
mujeres pueden abortar y si la obligación de que los abortos se practiquen en los hospitales impide que las mujeres que cumplan los demás requisitos se sometan a un aborto terapéutico.
в течение которого для женщин разрешены аборты, и о том, не препятствует ли обязанность делать аборты в больницах терапевтическим абортам женщин, соответствующих остальным критериям.
Sírvanse describir detalladamente cualesquiera planes destinados a modificar la legislación con miras a abrogar las disposiciones punitivas previstas para las mujeres que se someten a un aborto, de conformidad con la recomendación general núm. 24.
Просьба подробно сообщить о любых планах по внесению изменений в законодательство с целью отменить меры наказания, установленные для женщин, делающих аборт, согласно общей рекомендации№ 24.
lo que equivale casi a un aborto por cada siete nacimientos.
есть почти один аборт на каждые семь рождений.
mujer dé a luz, en lugar de someterse a un aborto, y pueda renunciar al niño sin tener que identificarse.
а не делать аборт, а также дать им возможность отказаться от ребенка без обязательной процедуры установления личности матери.
reconsiderara la penalización de las mujeres que se someten a un aborto.
пересмотреть вопрос о криминализации женщин, подвергающихся абортам.
de riesgo continúe aumentando, a menos que las mujeres tengan acceso a un aborto en condiciones seguras y que se implanten métodos anticonceptivos y se refuercen los ya implantados.
женщинам не будет обеспечен более эффективный доступ к безопасным абортам и средствам контрацепции.
Sírvanse indicar si el Estado parte contempla la posibilidad de enmendar su legislación para garantizar que no se penalice a las mujeres que se someten a un aborto y que tengan acceso a abortos seguros.
Просьба указать, предусматривает ли государство- участник внести поправки в свое законодательство в целях обеспечения того, чтобы женщины, делающие аборт, не подвергались наказанию и чтобы они имели доступ к безопасным абортам..
a una presión sanguínea elevada y a un aborto realizado en condiciones inseguras.
присутствием микробов в крови, высоким давлением и небезопасными абортами.
Revise la legislación relativa al aborto para eliminar las sanciones contra las mujeres que se sometan a un aborto y ofrezca servicios de calidad para tratar las complicaciones resultantes de los abortos practicados en condiciones de riesgo.
Пересмотреть законы, касающиеся аборта, с целью устранения положений, которые предусматривают назначение наказаний для женщин, делающих аборт, а также обеспечить для них доступ к качественным услугам по лечению осложнений, вызванных небезопасными абортами..
Результатов: 80, Время: 0.1153

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский