АБОРТА - перевод на Испанском

aborto
аборт
выкидыш
прерывание беременности
abortar
аборт
прервать
отменить
прекратить
отбой
abortivo
abortos
аборт
выкидыш
прерывание беременности

Примеры использования Аборта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отказ в средствах экстренной контрацепции и законных услугах аборта особенно сказывается на женщинах, пострадавших от насилия.
La denegación de servicios de anticonceptivos de emergencia y de servicios de aborto legal afecta en particular a las supervivientes de la violencia.
В случае аборта, повлекшего смерть женщины, наказание может быть
Si la mujer muere a raíz del aborto, la reclusión puede ser de hasta 10 años
В случае проведения операции аборта в государственной больнице соответствующие расходы беременной женщине оплачиваются страховой организацией( государственной или частной).
Los gastos de hospitalización son sufragados por la entidad aseguradora(pública o privada) de la embarazada en caso de que el aborto se efectúe en un hospital público.
Однако с осложнениями, возникающими в результате аборта, необходимо бороться независимо от юридического статуса абортов..
Sin embargo, las complicaciones de los abortos deberían ser encaradas independientemente del estatuto jurídico del aborto..
Совершение аборта без согласия женщины наказывается лишением свободы от четырех до десяти лет с запретом заниматься соответствующей медицинской практикой.
El delito de aborto sin consentimiento de la mujer se penaliza con pena de prisión de cuatro a diez años, más la pena de inhabilitación para el ejercicio de la profesión sanitaria correspondiente.
В 1995 году от осложнений септического аборта умерли, по оценкам, 400 женщин.
Se calcula que en 1995 más de 400 mujeres murieron a raíz de las complicaciones por abortos sépticos.
Хотя показатель материнской смертности в результате аборта сократился до 6, 4 на 1000 женщин, это по-прежнему является основной причиной материнской смертности.
Aunque había descendido al 6,4 por 1.000 la tasa de mortalidad materna por aborto seguía siendo la causa principal de mortalidad materna.
Эти решения затрагивают проблемы аборта, стерилизации, материнской смертности
Las sentencias están relacionadas con el aborto, la esterilización, la mortalidad materna
инфекции в случае неполного аборта или искусственного вмешательства с целью вызвать выкидыш.
puede ocurrir por la hemorragia o infección en casos de aborto incompleto o debido a la intervención para provocarlo.
Как показывает статистика, во многих ситуациях необходимость аборта вызывается несчастными случаями
Las estadísticas han demostrado que un gran número de los abortos se deben a accidentes
Прогресс в этих областях даст женщинам намного больше, чем настойчивая борьба за всеобщую доступность аборта.
El progreso en estas esferas haría infinitamente más en favor de las mujeres que la insistencia en el acceso universal al aborto.
Другое исследование, проведенное в клинике в Южной Африке, показало, что после аборта у 18 процентов пациентов развился синдром посттравматического стресса.
Otro estudio llevado a cabo en una clínica de Sudáfrica concluyó que el 18% de las pacientes desarrollaba un trastorno resultante del estrés postraumático tras someterse a un aborto.
также возможность аборта?
a los servicios de planificación de la familia y al aborto?
Было бы полезным узнать о том, сколько раз на протяжении своего репродуктивного цикла молдавские женщины подвергаются процедуре аборта.
Sería útil saber cuántas veces durante el curso de su etapa de procreación las mujeres de Moldova se someten a procedimientos de aborto.
также недавно родившим или после аборта оказывают помощь врачи,
que hayan sufrido una interrupción del embarazo reciben asistencia
В данном деле Комитет полагает, что Л. С. не могла воспользоваться процедурой представления просьбы о проведении медицинского аборта, которая соответствует этим критериям.
En el presente caso el Comité considera que L. C. no pudo beneficiarse de un procedimiento de solicitud de aborto terapéutico que respondiera a estas características.
Он также отмечает непоследовательность в отношении других правовых оснований для аборта в законодательных актах 32 штатов.
Observa también incongruencias en cuanto a otros motivos jurídicos para practicar abortos en los marcos jurídicos de los 32 estados.
Согласно данным ВОЗ, степень законного доступа к аборту совместно определяет частоту и соответствующую смертность в результате опасного аборта.
Según la OMS, el grado de acceso legal al aborto es uno de los factores determinantes de la frecuencia del aborto en condiciones de riesgo y de la mortalidad que provoca.
Таким образом, во всем мире каждая восьмая материнская смерть, по всей вероятности, вызвана осложнениями после аборта.
Así pues, a escala mundial, una muerte materna de cada 8 se debe probablemente a complicaciones relacionadas con los abortos.
прилагая все усилия для того, чтобы избежать необходимости аборта.
debe hacerse todo lo posible para eliminar la necesidad de abortar.
Результатов: 833, Время: 0.0639

Аборта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский