АВСТРИЙСКИМИ - перевод на Испанском

austríacos
австрийский
австриец
австрии
austriacas
австрийский
австриец
австрии
austríacas
австрийский
австриец
австрии
austriacos
австрийский
австриец
австрии
austriaco
австрийский
австриец
австрии

Примеры использования Австрийскими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ГПМ объясняет это тем, что они не являются австрийскими гражданами; по данным ГПМ, то же самое касается цыган, новых хорватских и венгерских иммигрантов, но не евреев.
El Grupo pro Derechos de las Minorías lo explica diciendo que no son ciudadanos austríacos, y dice también que ese es el caso de los romaníes
которая является предметом отдельных обсуждений с австрийскими властями.
que es objeto de deliberaciones aparte con las autoridades austriacas.
Тем самым происходит решение общих вопросов через выработку общего подхода с австрийскими властями, однако не в контексте комитета, состоящего из представителей дипломатического сообщества,
Por tanto, los problemas comunes se abordan utilizando un enfoque también común con las autoridades austríacas, pero no en el contexto de un comité integrado por la comunidad diplomática,
реализуемого в сотрудничестве с австрийскими партнерами в рамках европейской программы Леонардо да Винчи;
se realizó con la colaboración de los copartícipes austríacos en el marco del programa europeo Leonardo da Vinci.
оно неоднократно советовало автору согласиться с порядком посещения детей, который был предложен австрийскими властями, и что оно поручило Международной социальной службе оказать автору всестороннюю помощь для облегчения таких посещений.
aconsejó al autor que aceptara las condiciones de visita propuestas por las autoridades austriacas y que encargó al Servicio Social Internacional que prestara al autor una asistencia completa para facilitar las visitas.
Помощь Австрии в 2007 году составила 50 000 евро, при этом в 2008 году Австрия намерена увеличить свои ассигнования на поддержку осуществляемых австрийскими неправительственными организациями международных проектов в области международного спорта на благо развития до 80 000 евро.
En 2007, Austria aportó 50.000 euros y en 2008 aumentará su presupuesto a 80.000 euros para financiar los proyectos internacionales de deporte y desarrollo de las organizaciones no gubernamentales austríacas.
считаются австрийскими гражданами до предъявления доказательств обратного.
son ciudadanos austriacos hasta que se demuestre lo contrario.
Бургенланде и Штирии, пользуются одинаковыми правами наравне со всеми другими австрийскими гражданами, включая право иметь собственные организации,
Estiria gozarán de los mismos derechos en las mismas condiciones que todos los demás ciudadanos austríacos, incluido el derecho a tener sus propias organizaciones,
быть гарантирована эффективная защита, поскольку она была не готова сотрудничать с австрийскими властями.
ella no había estado dispuesta a cooperar con las autoridades austríacas.
также уголовных деяний, совершенных австрийскими должностными лицами.
ejercicio de sus funciones, así como de los actos delictivos cometidos por un funcionario austriaco.
2 ноября 1999 года, по которому уже было принято негативное постановление австрийскими судами.
que ya había sido objeto de una decisión negativa por parte de los tribunales austriacos.
судебном аппаратах на этих территориях наравне с другими австрийскими гражданами.
judiciales de estos territorios en pie de igualdad con los demás ciudadanos austríacos.
В связи с усилением мер безопасности за внеш- ним периметром ВМЦ ведутся обсуждения в рамках рабочих групп между австрийскими властями и пред- ставителями ОВМЦ.
En relación con el reforzamiento de la seguridad fuera del perímetro del CIV, se han celebrado deliberaciones de grupos de trabajo entre las autoridades austríacas y representantes de las OISCIV.
палатой труда и австрийскими профсоюзами.
y el Sindicato Austriaco.
прекращают pleno jure быть австрийскими подданными и становятся итальянскими гражданами.
cesan pleno jure de ser súbditos austríacos y pasan a ser ciudadanos italianos.
согласовываются с компетентными австрийскими властями.
se establecerán de acuerdo con las autoridades austríacas competentes.
Имею честь настоящим препроводить Вам проект международного документа по вопросу о борьбе с контрабандным провозом незаконных мигрантов, подготовленный австрийскими экспертами по правовым вопросам с учетом соображений разных международных организаций и экспертов по правовым вопросам из разных стран.
Naciones Unidas Tengo el honor de transmitirle un proyecto de instrumento internacional contra la introducción clandestina de migrantes ilegales preparado por expertos jurídicos austríacos, teniendo en cuenta las observaciones de diversas organizaciones internacionales y expertos jurídicos de diferentes países.
судебной деятельности на территории этих земель на равных условиях с другими австрийскими гражданами.
judiciales de estos territorios en pie de igualdad con los demás ciudadanos austríacos.
Во время оккупации австрийскими, германскими и венгерскими войсками все было уничтожено,
Durante la ocupación austríaca, alemana y húngara, todo fue destruido,
Требования в связи с ущербом или вредом частным лицам или имуществу представляются австрийскими правительственными органами назначенным представителям Организации Североатлантического договора.
Las autoridades del Gobierno de Austria presentarán a los representantes designados de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte las solicitudes de pago de indemnización por los daños o lesiones sufridos por particulares o por los bienes de estos particulares.
Результатов: 75, Время: 0.0325

Австрийскими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский