АВТОМАТИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

automáticos
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automatizados
автоматизировать
автоматизация
автоматическую
автоматизированный
automáticamente
автоматически
automáticas
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automática
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automático
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте

Примеры использования Автоматических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поддержка и техническое обслуживание 9 учрежденческих автоматических телефонных станций, 1100 телефонных линий,
Apoyo y mantenimiento de 9 centralitas automáticas privadas, 1.100 extensiones telefónicas,
Доля автоматических станков в общем парке составляла 8 процентов в 1961 году
Los telares automáticos representaban el 8% del total en 1961
норм договорного права в Конвенции было бы целесообразно предусмотреть положения, облегчающие использование автоматических систем сообщений в электронной торговле.
la CNUDMI estimó que sería útil que la Convención tuviera disposiciones que favorecieran la utilización de sistemas automatizados de mensajes en el comercio electrónico.
Поскольку Международный Суд не имеет автоматических полномочий на судебный пересмотр решений Совета Безопасности, важно установить сдержки и противовесы, расширив постоянный
Puesto que la Corte Internacional de Justicia no tiene competencia inherente para proceder de manera automática a la revisión judicial de las decisiones del Consejo de Seguridad,
Рабочий документ, представленный в ходе нынешней сессии, содержит дополнительные технические подробности, в частности о построении автоматических станций мониторинга, которые могли бы быть соединены с международным центром данных таким же образом, как и сейсмические станции.
En un documento de trabajo presentado al actual período de sesiones figuran detalles técnicos suplementarios sobre el diseño de las estaciones automáticas de vigilancia que podrían conectarse al Centro Internacional de Datos de igual forma que las estaciones sismológicas.
Первым приоритетом является использование автоматических систем, а если это невозможно,
La primera prioridad era utilizar sistemas automáticos y, si ello no fuera posible,
до производства автоматических расчетов при заправке машин.
es un factor crítico, hasta el pago automático en las gasolineras.
Имеются другие подходящие данные для анализа полученной информации, с тем чтобы можно было избежать автоматических выводов, которые могут быть неправильными
Se disponga de otros datos pertinentes a los efectos de analizar los datos a fin de evitar la deducción automática-que puede ser errónea
Что касается автоматических стиральных машин, соответствующие показатели составляют 40%( 31%),
Los indicadores relativos a las lavadoras automáticas son, respectivamente, 40(31%), 62 y 67%;
От небольших пистолетов до автоматических винтовок, эти орудия социально-экономического разрушения распространились за пределы традиционных полей сражений
Desde los revólveres de pequeño calibre hasta los fusiles de asalto automáticos, estos instrumentos de destrucción social y económica han ido
о взаимных платежах и кредитах было заменено двухступенчатой программой автоматических платежей для краткосрочного финансирования сальдо многосторонних расчетов.
créditos recíprocos se modificó en 1991 con la introducción de un programa de pagos automático a dos niveles para la financiación provisional de los saldos de la compensación multilateral.
Обслуживание и эксплуатация 20 учрежден- ческих автоматических телефонных станций, 4 спутниковых наземных станций,
Servicio técnico y mantenimiento de 20 sistemas telefónicos VABX(centralita automática privada), 4 estaciones terrestres de comunicaciones por satélite,
Поддержка и техническое обслуживание 13 учрежденческих автоматических телефонных станций, 1200 телефонных линий,
Servicios de apoyo y conservación de 13 centralitas automáticas privadas, 1.200 extensiones telefónicas,
в краткосрочной перспективе чрезвычайно важно избегать ослабления автоматических стабилизаторов.
es fundamental evitar el debilitamiento de los estabilizadores automáticos.
Европейские партнеры проявили заинтересованность в изучении возможностей для предоставления КА для спасения экипажа, а также автоматических МТА, которые будут обеспечивать пополнение запасов топлива и повторный разгон.
Los europeos han manifestado su interés en examinar las posibilidades de proporcionar un vehículo de salvamento de la tripulación y un vehículo automático de transferencia que serviría reabastecer propulsante y recebar.
Поддержка и техническое обслуживание 9 учрежденческих автоматических телефонных станций, 1100 телефонных линий,
Apoyo y mantenimiento de 9 centralitas automáticas privadas, 1.100 extensiones telefónicas,
одобрить предложение об автоматических вычетах из окладов, содержащее положение о возможности непредоставления дополнительных ресурсов;
apruebe la propuesta de una deducción automática de la nómina con una cláusula de exclusión para la financiación de recursos adicionales;
подрывая тем самым тот уровень, при котором меры социальной защиты способны выступать в качестве автоматических стабилизаторов.
con el consiguiente menoscabo de la capacidad que tienen las medidas de protección social de funcionar como estabilizadores automáticos.
Цель введения системы автоматических санкций-- добиться сокращения суммы задолженности по взносам в Союз при одновременном предоставлении странам- членам нескольких вариантов их внесения и гибком применении в пределах установленных сроков.
La introducción del sistema de sanciones automáticas persigue el objetivo de reducir la cuantía de las contribuciones atrasadas adeudadas a la Unión, ofreciendo al mismo tiempo a los países miembros varias formas de pagarlas y una flexibilidad de aplicación dentro de los plazos previstos.
объективное отражение положения дел, то он послужил бы основой для тех самых автоматических действий, которые до сих пор решительно исключались как вариант.
servirá de base para esa acción realmente automática que hasta ahora se había descartado decididamente como posibilidad.
Результатов: 322, Время: 0.0515

Автоматических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский