AUTOMÁTICAS - перевод на Русском

автоматического
automática
automáticamente
automatizado
de ametralladora
ráfagas
машинных
automáticas
de máquinas
автоматизированных
automatizados
automáticos
estaciones
informatizados
computadorizados
de automatización
автоматами
ametralladoras
metralletas
fusiles
rifles automáticos
máquinas
con rifles de asalto
автоматических
automáticos
automatizados
automáticamente
автоматическое
automática
automáticamente
automatizada
automaticidad
автоматические
automáticos
automatizados
automáticamente
машинные
automáticas
автоматизированная
automatizado
automático
informatizado
de automatización
автоматы
máquinas
ametralladoras
metralletas
públicos
fusiles
armas
automáticas
tragaperras
tragamonedas
rifles

Примеры использования Automáticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Imputaciones automáticas de las cuentas de las oficinas sustantivas.
Автоматизированная система отнесения расходов на счета основных отделений.
Automáticas, como si fuera spam.
Автоматически. Как спам.
Bueno, está el hecho de que las puertas automáticas nunca se abren para mí.
Но автоматическе двери никогда не открываются передо мной.
Partes automóvil Herramientas manuales Herramientas automáticas.
Автомобильные Запчасти Ручными Инструментами Авто Инструменты.
Metralletas, incluso todas las pistolas automáticas.
Автоматы, включая все пистолеты- пулеметы.
La gran mayoría de conexiones ya son automáticas.
Подавляющее большинство обменов осуществляется уже автоматически.
Parecería que en su examen de las propuestas ocho escalas automáticas la Quinta Comisión tiene ante sí la formidable tarea de conciliar las permanentes divergencias de opinión sobre la metodología de la escala.
Как представляется, при рассмотрении предлагаемых восьми автоматизированных шкал Пятый комитет вынужден решать сложнейшую задачу согласования сохраняющихся различных точек зрения в отношении методологии построения шкалы.
Estaciones meteorológicas automáticas utilizan satélites como retransmisores para la obtención de la información y su remisión a los centros de procesamiento.
Для получения информации и направления ее в центры обработки данных автоматические метеорологические станции используют спутники в качестве ретрансляторов.
En el anexo V del presente documento se muestran escalas automáticas ilustrativas de este tipo para períodos estadísticos básicos de uno, tres y diez años.
В приложении V ниже приведены иллюстративные машинные шкалы этого вида для базисных статистических периодов продолжительностью один, три и десять лет.
Se envían notificaciones automáticas a quienes aportan información para contribuir a mantener actualizado el contenido;
Автоматизированная рассылка уведомлений представляющим информацию пользователям с просьбой об оказании помощи в обновлении контента;
A continuación, se hacía un promedio de las escalas automáticas para los períodos de tres y seis años para
Построенные таким образом машинные шкалы, рассчитанные с использованием трехлетнего
Lista 3 Rifles y pistolas automáticas, y cañones y ametralladoras pesadas y ligeras.
Приложение 3. Винтовки, пистолеты, автоматы, артиллерийские орудия, тяжелые и легкие пулеметы14.
los datos conexos se incluían en ambas escalas automáticas.
данные за этот период оказываются включенными в обе машинные шкалы.
Vi Efectúen transferencias mensuales automáticas de los presupuestos de las entidades que cubran los gastos administrativos
Vi осуществили к 1 марта 1998 года автоматический ежемесячный перевод из бюджетов Образований,
El comercio y la posesión por particulares de armas automáticas de asalto para uso militar deberán estar sujetos a restricciones sumamente rigurosas.
Торговля автоматическим штурмовым боевым оружием и частное владение им должны подлежать особо жестким ограничениям.
Estas virtudes de la descentralización no son automáticas, y el gobierno central mantiene una función importante de fiscalización respecto de los derechos humanos.
Эти атрибуты децентрализации не носят автоматический характер, и центральное правительство сохраняет за собой важную роль мониторинга в том, что касается прав человека.
Las nuevas máquinas son totalmente automáticas con capacidad para imprimir documentos
Новые машины являются полностью автоматическими и позволяют выпускать сброшюрованные документы
Cuba informó de que las apelaciones de las condenas a muerte eran automáticas, al igual que ocurría en Kuwait
Куба сообщила, что обжалование смертных приговоров носит автоматический характер, как и в случае с Кувейтом
Las tecnologías de identificación y reunión de datos automáticas no pueden reemplazar las marcas tradicionales que el Instrumento requiere.
Технологии автоматической идентификации и сбора данных не могут заменить традиционные требования к маркировке в соответствии с Документом.
Las aplicaciones relativas a la autorización del usuario de la tecnología de identificación y reunión de datos automáticas limitan el empleo de armas a una persona o grupo de personas determinado.
Применение средств автоматической идентификации и сбора данных для авторизации пользователей позволяет ограничивать доступ к оружию ограниченным кругом или группой пользователей.
Результатов: 651, Время: 0.1557

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский