АВТОМАТИЧЕСКОГО - перевод на Испанском

automática
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automáticamente
автоматически
automatizado
автоматизировать
автоматизация
автоматическую
автоматизированный
de ametralladora
automático
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automáticas
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automáticos
автоматический
автомат
авто
машинное
автоматизированной
автопилоте
automatizados
автоматизировать
автоматизация
автоматическую
автоматизированный
automatizada
автоматизировать
автоматизация
автоматическую
автоматизированный
ráfagas
порыв
произвели
выстрел

Примеры использования Автоматического на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Черногория) они не признают автоматического применения двусторонних договоров, заключенных с бывшей Социалистической Федеративной Республикой Югославией,
no aceptan la aplicación automática de los tratados bilaterales suscritos con la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia
нелегальные мигранты не получают автоматического разрешения на проживание на территории государств- членов Европейского союза, их права человека в полной мере соблюдаются.
no se concedía automáticamente a los migrantes irregulares el derecho a residir en el territorio de los Estados miembros de la Unión Europea, sus derechos humanos se respetaban plenamente.
УЦВО следует использовать сочетание механизма автоматического контроля качества и штатных процессов системы<< Умоджа>> для сокращения количества ручного труда,
La OSCA debería combinar un control de calidad automatizado y los procedimientos de Umoja para reducir el esfuerzo manual que entraña el proceso de aprobación de los viajes
дистанционного письменного перевода и автоматического и компьютерного письменного перевода, могут открыть возможности для улучшения условий
la traducción a distancia y la traducción automática y asistida por computadora pueden ofrecer oportunidades de mejorar las condiciones de trabajo
с израильского сторожевого катера, находившегося в территориальных водах вблизи Раш- Накуры, было произведено несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра в направлении открытого моря.
las 10.00 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqoura lanzó en mar abierto varios disparos de fuego de ametralladora de mediano calibre.
С учетом существования различных уровней доступа будет обеспечена возможность ввода новой информации и замечаний и их автоматического направления в адрес экспертов,
En el marco de los distintos niveles de acceso se podrá incorporar nueva información y nuevas observaciones y enviarlas automáticamente a expertos, foros de debate, organismos,
основанного на принципе автоматического применения Конвенции ко всем операциям.
basado en el principio de la aplicación automática de la Convención a todas las operaciones.
внедрить инструмент автоматического учета всех изменений, внесенных в систему.
establecer un mecanismo automatizado de registro de todos los cambios introducidos en el sistema.
В пункте 2 статьи 11 не предусмотрена возможность автоматического сообщения, и он предлагает, чтобы в конце этого пункта были добавлены слова"
El párrafo 2 del artículo 11 no contempla la posibilidad de un mensaje automático, y el orador propone
Января сотрудники СП без предупреждения открыли огонь из минометов и автоматического оружия в Рачаке, подвергнув серьезной опасности находившийся неподалеку персонал Контрольной миссии в Косово.
El 17 de enero, sin aviso previo, la policía especial empezó a efectuar disparos con morteros y armas automáticas en Racak, lo que supuso un grave peligro para el personal de la Misión de Verificación en Kosovo que se encontraba en sus aledaños.
изменение гражданства мужа во время брака не влекут за собой автоматического изменения гражданства жены,
el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio entrañan automáticamente el cambio la nacionalidad de la esposa,
меры автоматического лицензирования, меры количественного контроля,
las medidas de concesión automática de licencias, las medidas de control de la cantidad,
IronMail для шифрования электронной почты, и IronFolder для автоматического шифрования и дешифрования в указанных папках.
las comunicaciones de red, IronMail para el cifrado de correos electrónicos e IronFolder para el cifrado y el descifrado automatizado en directorios específicos.
Последний вариант не противоречит предусмотренной в статье 4 презумпции автоматического изменения гражданства на дату правопреемства, поскольку упомянутая презумпция может быть опровергнута,
Esta última hipótesis no es incompatible con la presunción establecida en el artículo 4 del cambio automático de nacionalidad en la fecha de la sucesión,
В этой связи МГМГ довела до сената свою озабоченность по поводу законопроекта о выдаче автоматического/ крупнокалиберного огнестрельного оружия специальным подразделениям полиции, предусматривающего ограниченный контроль за его применением.
A ese respecto, la MICIVIH manifestó al Senado su preocupación acerca de un proyecto de ley destinado a dotar de armas automáticas y de gran calibre a algunas unidades especiales de policía, con poca vigilancia de su empleo.
Увеличение объема ресурсов на национальном уровне отнюдь не означает автоматического расширения потоков ресурсов,
Un aumento de los recursos a nivel nacional no significaba automáticamente un aumento de las corrientes de recursos para los pobres;
срока приобретения гражданства государства- преемника, отражают принцип автоматического приобретения гражданства, который существовал в международном праве еще до второй мировой войны.
del Estado sucesor y la fecha de adquisición reflejan el principio de adquisición automática de nacionalidad que existía en el derecho internacional antes de la Segunda Guerra Mundial.
Вклад Словакии связан с разработкой СГМИ метода автоматического обнаружения и отслеживания конвективных элементов при измерениях с помощью радаров, а также требуемого программного обеспечения.
La aportación de Eslovaquia ha consistido en un método, elaborado por el Instituto de Hidrometeorología, de detección y rastreo automáticos de células de convección en mediciones por radar y los programas informáticos necesarios.
Вместе с тем, совершенно очевидно, что рыночная деятельность не подразумевает наличия некоего автоматического или само собой разумеющегося механизма, позволяющего и капиталу и технологии оказывать на все страны мира
No obstante, está claro que no existe ningún mecanismo automático o inherente dentro del funcionamiento de los mercados que permita que el capital y la tecnología tengan
Procure Plus не имеет механизмов автоматического контроля за соблюдением заранее установленных лимитов
Procure Plus carecía de controles automatizados con límites o umbrales preestablecidos que señalaran las anomalías
Результатов: 817, Время: 0.0413

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский