Примеры использования Автоматического на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Черногория) они не признают автоматического применения двусторонних договоров, заключенных с бывшей Социалистической Федеративной Республикой Югославией,
нелегальные мигранты не получают автоматического разрешения на проживание на территории государств- членов Европейского союза, их права человека в полной мере соблюдаются.
УЦВО следует использовать сочетание механизма автоматического контроля качества и штатных процессов системы<< Умоджа>> для сокращения количества ручного труда,
дистанционного письменного перевода и автоматического и компьютерного письменного перевода, могут открыть возможности для улучшения условий
с израильского сторожевого катера, находившегося в территориальных водах вблизи Раш- Накуры, было произведено несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра в направлении открытого моря.
С учетом существования различных уровней доступа будет обеспечена возможность ввода новой информации и замечаний и их автоматического направления в адрес экспертов,
основанного на принципе автоматического применения Конвенции ко всем операциям.
внедрить инструмент автоматического учета всех изменений, внесенных в систему.
В пункте 2 статьи 11 не предусмотрена возможность автоматического сообщения, и он предлагает, чтобы в конце этого пункта были добавлены слова"
Января сотрудники СП без предупреждения открыли огонь из минометов и автоматического оружия в Рачаке, подвергнув серьезной опасности находившийся неподалеку персонал Контрольной миссии в Косово.
изменение гражданства мужа во время брака не влекут за собой автоматического изменения гражданства жены,
меры автоматического лицензирования, меры количественного контроля,
IronMail для шифрования электронной почты, и IronFolder для автоматического шифрования и дешифрования в указанных папках.
Последний вариант не противоречит предусмотренной в статье 4 презумпции автоматического изменения гражданства на дату правопреемства, поскольку упомянутая презумпция может быть опровергнута,
В этой связи МГМГ довела до сената свою озабоченность по поводу законопроекта о выдаче автоматического/ крупнокалиберного огнестрельного оружия специальным подразделениям полиции, предусматривающего ограниченный контроль за его применением.
Увеличение объема ресурсов на национальном уровне отнюдь не означает автоматического расширения потоков ресурсов,
срока приобретения гражданства государства- преемника, отражают принцип автоматического приобретения гражданства, который существовал в международном праве еще до второй мировой войны.
Вклад Словакии связан с разработкой СГМИ метода автоматического обнаружения и отслеживания конвективных элементов при измерениях с помощью радаров, а также требуемого программного обеспечения.
Вместе с тем, совершенно очевидно, что рыночная деятельность не подразумевает наличия некоего автоматического или само собой разумеющегося механизма, позволяющего и капиталу и технологии оказывать на все страны мира
Procure Plus не имеет механизмов автоматического контроля за соблюдением заранее установленных лимитов