Примеры использования
Автономно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Создание секретариата Конвенции, который будет функционировать автономно в рамках Организации Объединенных Наций
La creación de una secretaría de la Convención que funcionaría en forma autónoma bajo la égida de las Naciones Unidas
отвечающих интересам коренных народов, и автономно разрабатываемые ими системы преподавания- обучения.
acorde a los pueblos indígenas y los sistemas de enseñanza aprendizaje que desarrollan autónomamente.
В последующий период РЕНАМО стало действовать более автономно, во все большей степени полагаясь на поддержку местного населения в снабжении
Durante el período subsiguiente, la RENAMO logró mayor autonomía, mediante un aumento paulatino de la cantidad de provisiones obtenidas de la población local
ее желательно толковать автономно и безотносительно к нормам внутреннего права.
debe preferirse una interpretación autónoma sin hacer referencia a la jurisprudencia nacional.
заключается в разработке стабилизируемой по трем осям платформы наблюдения, которую можно автономно ориентировать в любом желаемом направлении с точностью до минуты дуги траектории.
es el desarrollo de una plataforma de observación triaxial estabilizada que pueda orientarse autónomamente en cualquier dirección deseada con la exactitud de un minuto de arco.
Автономно от Генерального секретаря Генеральный инспектор будет обращаться с просьбой о выделении бюджетных средств непосредственно к Генеральной Ассамблее,
Independiente del Secretario General, el Inspector General presentará su proyecto de presupuesto directamente a la Asamblea General, con observaciones de
будет ли миссия действовать автономно.
la misión debería pasar a ser autónoma.
преобразованной в 2004 году в автономно функционирующий орган- Национальное статистическое бюро,
que en 2004 se convirtió en un organismo autónomo con el nombre de Oficina Nacional de Estadística,
Талибан» и Исламская партия Гульбеддина Хекматиара действуют автономно; должна быть решена проблема внешних источников их поддержки, чтобы исключить возможность разгорания в Афганистане длительной повстанческой войны с
Los talibanes y Hezb-Islami-Gulbuddin Hekmatyar no son operaciones autónomas; es preciso acabar con sus fuentes de apoyo externo para que el Afganistán no tenga que padecer un movimiento insurgente duradero de consecuencias impredecibles,
крайней мере теоретически предположить, что в перспективе будут созданы новые поколения автоматизированных информационных систем, способные действовать не только автоматически, но и автономно.
al menos en teoría, de que puedan concebirse futuras generaciones de sistemas automatizados de información con capacidad de funcionamiento autónomo, no simplemente automático.
первой половине 2009 года, благодаря чему эти батальоны смогут действовать автономно.
permitiendo así a estos batallones operar como unidades autónomas.
Члены Консультативного совета действуют автономно и независимо от парламентских защитников;
Los miembros del Consejo Consultivo son autónomos y no dependen de los defensores parlamentarios;
он может работать автономно.
y este es autónomo.
в то время как более крупные предприятия имеют возможность работать более автономно или оказывать большее влияние на поставщиков таких услуг.
relacionados con el comercio, mientras que las empresas grandes tienen la capacidad para ser más autónomas o ejercer una mayor influencia en los servicios.
при использовании распределенной сети возобновляемых источников, разделенных на микросети, которые интегрированы между собой, но могут работать автономно при необходимости.
los demás riesgos se manejan mejor con energías renovables distribuidas organizadas en microrredes locales normalmente interconectadas, pero autónomas, si es necesario.
Омбудсмен независимо, автономно, профессионально и компетентно выполняет свои функции
El Ombudsman es independiente, autónomo, profesional y calificado para el desempeño de sus funciones,
их полномочия при нынешнем демократическом режиме позволяют сделать вывод о том, что они осуществляют свои функции автономно и независимо от исполнительной власти
conducta funcional en el actual régimen democrático permiten concluir que ejercen sus atribuciones con autonomía e independencia del poder ejecutivo
они превратились в истинных представителей населения и были наделены директивными полномочиями, позволяющими им автономно выполнять свои функции.
municipales para que ellas sean genuinamente representativas de la población y estén dotadas de una capacidad decisoria que les permita ejercer su función con autonomía.
а некоторые-- совместно или автономно, и каждая автономия самостоятельно принимает решение о степени своего участия в центральном правительстве.
del marco jurídico de la Constitución de 1978- en cada una de las cuales las cuestiones se deciden a nivel central, conjuntamente o de forma autónoma, y cada una decide hasta qué punto desea participar en la administración central.
могут начать функционировать автономно, вне контроля или влияния других мозговых систем.
pueden comenzar a funcionar autónomamente, fuera del control o la influencia de otros sistemas cerebrales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文