АДВОКАТУРА - перевод на Испанском

colegio de abogados
abogacía
адвокатуре
юристов
юридической профессии
адвокатской деятельности
юридической практикой
адвокатской практики
defensa
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде
defensoría
управление
управление народного защитника
защиты
управление защитника
омбудсмена
ведомство омбудсмена
уполномоченный
канцелярия народного защитника
служба защитников
бюро

Примеры использования Адвокатура на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для этого необходимы независимые судебные органы и независимая адвокатура в полном соответствии с применимыми стандартами, содержащимися в международных договорах о правах человека.
a tal fin debe tener un poder judicial y una abogacía independientes, en plena conformidad con las normas contenidas en los instrumentos internacionales de derechos humanos.
Помимо этого, на основе опытного проекта под названием" Детская адвокатура: голос детей" в проект Семейного кодекса было включено определение права детей на адвоката,
Además, sobre la base de un proyecto experimental titulado" Defensa del niño: la voz del niño", el proyecto de código de la familia contemplaba el derecho del niño a un defensor,
В области трудового права существует адвокатура по трудовым спорам.
asimismo para el área laboral se cuenta con la figura de la abogacía del trabajo;
от ЮААЖЮ и до МЮКР( Бюро судебных распорядителей, Адвокатура по семейному праву, консультанты по вопросам государственного права,
Desarrollo Constitucional(la Oficina del Oficial Mayor, el Defensor de la Familia, los asesores jurídicos del Estado,
государственная адвокатура, Университет Рафаэля Ландивара,
de el Organismo Judicial, de la Defensa Pública, de la Universidad Rafael Landívar,
И адвокатуры 34 18.
Y de la abogacía 34 14.
Принят в адвокатуру Гренады( 1972 год) Стипендии.
Miembro del Colegio de Abogados de Granada(1972).
Реформирование институтов прокуратуры и адвокатуры.
Reforma de la fiscalía y la abogacía.
Экзамен во французскую адвокатуру( 1970 год).
Diploma del Colegio de Abogados de Francia(1970).
Судебных органов и адвокатуры.
Independencia de la magistratura y de la abogacía.
Кроме того, в составе Комиссии нет представителя государственной адвокатуры.
Además, la Defensa Pública no está representada.
Работник Киевской городской адвокатуры Киев, Украина.
Miembro del Colegio de Abogados de la ciudad de Kiev, Kiev, Ucrania.
Я не хочу возвращаться в адвокатуру.
No quiero volver a la abogacía.
Указ№ 1776 1997 года о создании Государственной адвокатуры.
Decreto Supremo Nº 1776 de 1997, mediante el cual se crea la Defensa Pública.
Принят в адвокатуру Гренады( 1972 год).
Admitido al Colegio de Abogados de Granada(1972).
В Российской Федерации действуют независимые институты адвокатуры и нотариата.
En la Federación de Rusia, existen, como instituciones independientes, la abogacía y el notariado.
Принят в адвокатуру, октябрь 1969 года.
Miembro del Colegio de Abogados, octubre de 1969.
Реформирование адвокатуры.
Reforma de la abogacía.
Я готовил тебя к экзамену по адвокатуре.
Y fui tu tutor para el examen del Colegio de Abogados.
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры.
Tu esposo dijo que te suspendieron- del Colegio de Abogados.
Результатов: 57, Время: 0.1172

Адвокатура на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский