АДРЕСОВАТЬ - перевод на Испанском

dirigir
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirigidas
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Адресовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свобод Омбудсмен может адресовать органам исполнительной власти рекомендации, мнения, предложения и иные акты критического, этического или консультативного характера.
otras comunicaciones de carácter crítico, ético o consultivo dirigidas a los órganos ejecutivos.
я должен опять адресовать свои заключительные слова моему уважаемому палестинскому коллеге и народу, который он представляет в нашей всемирной организации.
debo dirigir una vez más mis comentarios de conclusión en particular a mi estimado colega palestino y al pueblo que él representa aquí, en este órgano mundial.
составления перечней вопросов, которые он хотел бы адресовать государствам- участникам.
en la preparación de las listas de cuestiones dirigidas a los Estados Partes.
Одна из задач реформы системы юридической помощи заключается в том, чтобы адресовать помощь тем, кто в ней в наибольшей степени нуждается,
Uno de los objetivos de la reforma de la asistencia jurídica es dirigir la ayuda a quienes más la necesitan
государствам- членам стоит адресовать свое осуждение экстремистам,
los Estados Miembros deberían dirigir sus condenas a los extremistas,
по другим же соответствующие рекомендации надо адресовать либо совещаниям государств- участников соответствующих договоров,
se pueden adoptar decisiones independientes, mientras que respecto de otros se deben dirigir las recomendaciones pertinentes o bien a cualquiera de las reuniones de los Estados partes en los tratados correspondientes
касающиеся ее работы, следует адресовать ему, а не Специальной экономической группе.
toda preocupación acerca de su labor debía dirigirse a éste, y no a la Dependencia Económica Especial.
эмблематичной даты НПО окажется в состоянии непосредственно адресовать Конференции свое заявление по этому особому поводу.
de esa fecha excepcional, única y emblemática, la ONG podrá dirigir directamente su mensaje en esa ocasión particular a la Conferencia.
Необходимо ввести ограничение на количество вопросов, которые то или иное государство может адресовать организации, обратившейся с просьбой об аккредитации,
Debe limitarse el número de preguntas que un Estado puede formular a una organización que solicita su acreditación,
Я также хотел бы адресовать сердечные приветствия нашей сестре из Южной Африке гже Глаудин Мтцали,
Deseo asimismo dispensar una calurosa bienvenida a nuestra hermana de Sudáfrica, Sra. Claudine Mtshali,
Решение адресовать помощь самым уязвимым группам было принято после обследования всех мест проживания внутренне перемещенных лиц,
La decisión de atender a los más vulnerables se adoptó tras una iniciativa específica llevada a cabo en todos los emplazamientos donde los desplazados internos habían estado viviendo
не преследуемый результат и по этой причине он должен адресовать свою рекомендацию только средствам массовой информации.
por lo tanto, su recomendación debe referirse exclusivamente a los medios de información.
присвоила себе право сформулировать принципы и адресовать рекомендации государствам.
para enunciar principios y formular recomendaciones a los Estados.
позвольте мне спросить, не желает ли на данном этапе какая-либо делегация адресовать такую просьбу председательству?
en este momento alguna delegación desea pedir a la Presidencia la organización de una sesión de esa índole?
вопросы о распределении государственных финансов следует адресовать Государству Эритрея.
que las preguntas relativas a la asignación de las finanzas públicas debían dirigirse al Estado de Eritrea.
которое ответило, что этот вопрос следует адресовать непосредственно министерству социального обеспечения Австралии.
cuya respuesta fue que el asunto debía ser dirigido directamente al Departamento de Seguridad Social en Australia.
Единственным, что вызывает недоумение в этих словах, является то, что их автору следовало бы адресовать их своему собственному правительству,
Lo único erróneo en esas palabras es que quien las pronuncia debería dirigirlas a su propio Gobierno,
Хотел бы адресовать слова особой благодарности г-ну Разали Исмаилу,
También deseo dirigir un agradecimiento especial al Sr. Razali Ismail,
может толковать Конституцию и адресовать рекомендации Палате Федерации,
puede interpretar la Constitución y dirigir sus recomendaciones a la Cámara de la Federación,
его выводы были сосредоточены на критике политики и действий Израиля в отношении Газы вместо того, чтобы адресовать их властям Газы де-факто.
y no en las dirigidas a las autoridades de facto de Gaza.
Результатов: 67, Время: 0.2668

Адресовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский