АДРЕСОМ - перевод на Испанском

dirección
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
direcciones
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
URL
адрес
урл

Примеры использования Адресом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ну, иногда владельцы собак вшивают собакам чипы с именем и адресом.
Bueno, a veces los propietarios de los perros les ponen un chip al perro con un nombre y una dirección.
Они принимают поступающие сообщения и изымают адрес отправителя, присваивают ему анонимный идентификационный кодовый номер с адресом ретранслятора и направляют их в конечный пункт назначения.
Éstos reciben mensajes, eliminan la dirección de la fuente, asignan a los mensajes un código de identificación anónimo con la dirección del reexpedidor y los envían al destino final.
Первое, что мы разгадали, оказалось адресом… 399 Уайт- стрит, квартира 7.
La primer pista que conseguimos era una dirección… 399 de la calle White, apartamento siete.
Похоже,% 1 не является корректным адресом электронной почты.
No parece ser una dirección de correo electrónico válida.¿Seguro
Я получала сообщение со временем и адресом, и получала пакет с запиской внутри, где было написано, куда его доставить.
Recibía un mensaje con una hora y un lugar, y encontraría un paquete con una nota escondida dentro que me diría dónde llevarlo.
В соответствии с адресом на его правах, у него квартира в Шерман Оакс,
Según la dirección de su D.N.I., tiene un apartamento en Sherman Oaks,
URL- адрес может быть FTP- адресом, WWW( HTTP)- адресом, адресом файла или электронной почты.
Un URL puede ser una dirección FTP, de Internet(HTTP), de archivo o de correo electrónico.
И наклейка, которую мы нашли в машине Эмили Бридвелл, с адресом Уиттона и входным кодом?
¿Y el post-it que encontramos en el coche de Emily Bridwell con la dirección de Witten y los códigos de seguridad?
Здесь вы пишите о показаниях свидетеля, которые следуют сразу за адресом свидетеля, который случайно принадлежит Гектору Крузу.
Tiene notas sobre la declaración de un testigo seguido… de inmediato por la dirección del testigo, la cual resulta ser la de Héctor Cruz.
Создание информационно- справочной системы с постоянной телефонной линией и адресом электронной почты.
Crear un sistema de información y consulta a través de una línea telefónica permanente y una dirección de correo electrónico.
используемом для подписи, сравнение с адресом отправителя% 2 невозможно.
por lo que no podemos compararla con la dirección del remitente %2.
наконец вручили мне бумажку с адресом в Санта- Фе.
por fin me dieron un papel con una dirección en Santa Fe.
где становится человеком, адресом и продажей.
donde se convierte en un humano, una dirección, y luego una venta.
Коа сбежала с адресом Лиланда Шиллера.
Koa escapó con la dirección de Leland Schiller.
но одна из них оказалась адресом АМС.
uno de ellos resulta ser la dirección del ATM.
была маленькая записка, написанная от руки, с адресом отеля, датой и временем.
había una notita escrita a mano con la dirección de un hotel, una fecha y una hora.
Указывается, будет ли использоваться бланк с предварительно напечатанными эмблемой, адресом или строкой нижнего колонтитула.
Especifica si se utiliza papel que ya contiene un logotipo, una dirección o una línea de pie de página impresos.
Один из настроенных ключей OpenPGP для подписи не содержит идентификатор пользователя с адресом электронной почты для этого профиля(% 1). Это может вызвать появление предупреждающих сообщений у получателей при попытке проверки подписи.
Una de las claves de firmado OpenPGP configurado no tiene ningún ID de usuario con la dirección de correo electrónico configurada para esta identidad(%1). Esto podría dar como resultado mensajes de advertencia en el lado receptor cuando se intenten verificar las firmas hechas con esta configuración.
Налаживание оперативной линии связи по вопросам мобилизации ресурсов через электронную почту с единым адресом, по которому любой член персонала мог бы получить рекомендации и разъяснения по вопросам мобилизации ресурсов.
Establecer una línea rápida de comunicación en materia de movilización de recursos, por correo electrónico, con una dirección única en la que los funcionarios pudieran obtener sugerencias y aclaraciones en materia de movilización de recursos.
адрес которых пересекается с адресом ресторанов с эфиопской кухней в нашем городе.
Después puedo cruzar esas direcciones con todos los sitios etíopes de la ciudad.
Результатов: 188, Время: 0.3729

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский