АКТИВИЗИРОВАЛСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Активизировался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подъем в мировой экономике, который активизировался в 1994 году, продолжался и в 1995 году.
La recuperación económica mundial, que se fortaleció en 1994, siguió su curso en 1995.
Диалог активизировался осенью 2013 года, причем по имеющимся сведениям было проведено 17 раундов переговоров.
El diálogo se intensificó en el otoño de 2013 con la celebración de unas 17 rondas de conversaciones.
По имеющимся данным, в первые пять месяцев 2011 года активизировался оборот героина через страны Западной Африки.
Los datos disponibles muestran que el tráfico de heroína a través del África Occidental aumentó en los primeros cinco meses de 2011.
мирный процесс активизировался, и это породило большой интерес к деятельности МООННГ.
el proceso de paz se ha revitalizado y esto ha generado gran interés en las actividades de la UNOMIG.
В результате исследования активизировался диалог между министерствами торговли,
Como resultado del estudio, se ha intensificado el diálogo entre los ministros de comercio,
В последние годы активизировался поиск новых систем социального обеспечения,
En los últimos años se ha intensificado la búsqueda de nuevos regímenes de seguridad social,
После принятия Конституции 1991 года активизировался процесс признания,
Desde la Constitución de 1991 se ha fortalecido un proceso de reconocimiento,
Недавно активизировался диалог между правительством
Recientemente se ha intensificado el diálogo entre el Gobierno
открытый процесс обсуждения политики в рамках ФКРООН"- характерная особенность любой крупной организации,- который активизировался после принятия в 1995 году документа по вопросам политики.
el FNUDC existía un proceso activo y abierto de debate normativo, característica institucional que se ha intensificado desde la publicación del documento de políticas de 1995.
направленных на поиск путей окончательного урегулирования проблемы Превлакского полуострова, не активизировался, как это было решено в ходе наших встреч в Загребе и Нью-Йорке.
las negociaciones para encontrar una solución permanente de la cuestión de Prevlaka no se hayan intensificado, según se acordó durante nuestras reuniones celebradas en Zagreb y Nueva York.
После 1993 года этот процесс активизировался в результате создания рабочей группы экспертов по выявлению препятствий на пути осуществления права на развитие
Después de 1993, el proceso se intensificó al crearse un grupo de trabajo de expertos para identificar los obstáculos a la realización del derecho al desarrollo
средних школ, активизировался процесс изменения учебных программ дошкольных,
secundaria en las universidades regionales ha estimulado un proceso de transformación curricular a nivel preescolar,
В Пенджабе после десятилетнего разгула насилия активизировался процесс нормализации,
En Punjab, se ha consolidado el proceso de normalización iniciado en 1992,
В 2009 году вооруженный конфликт в Афганистане резко активизировался, что соответственно привело к увеличению жертв среди мирного населения,
El conflicto armado se intensificó significativamente en el Afganistán en 2009, con el correspondiente aumento del número de víctimas civiles,
Эти связи способствовали созданию в объединении значительного технологического потенциала, причем этот процесс активизировался во время длительного экономического кризиса в Гане благодаря перемещению кадров с хорошим образованием из государственного сектора в микропредприятия и фирмы мелкие.
Esas vinculaciones generaron un importante fomento de la capacidad tecnológica dentro del grupo y el proceso se fortaleció durante el largo período de crisis económica de Ghana con el traslado de personas capacitadas del sector público a empresas pequeñas y microempresas.
С 2000 года процесс этой реформы активизировался в связи с выполнением рекомендаций, содержащихся в докладе Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира( A/ 55/ 305- S/ 2000/ 809).
Esas actividades de reforma se intensificaron en 2000, a raíz de las recomendaciones formuladas en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas(A/55/305S/2000/809).
Этот процесс активизировался после прихода сербов к власти
Este proceso se intensificó después de la toma del poder
В черте города Мехико находятся два дремлющих вулкана, один из которых активизировался в 1995 и 1996 годах, что заставило сейсмологов
Dentro de los límites de la ciudad hay dos volcanes activos, uno de los cuales se reactivó en 1995 y 1996,
Процесс возвращения перемещенных лиц в районы к северу от реки Киир/ Бахр- эль- Араб активизировался после вывода суданских сил из района Абьей.
El ritmo del regreso de las personas desplazadas a las zonas al norte del río Kiir/Bahr el-Arab aumentó después de la retirada de las fuerzas sudanesas de la zona de Abyei.
ранее входивших в состав Советского Союза, активизировался процесс учреждения консультативных групп.
el proceso del Grupo Consultivo cobró impulso en la mayor parte de la ex Unión Soviética.
Результатов: 69, Время: 0.0511

Активизировался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский