HA ESTIMULADO - перевод на Русском

стимулировало
estimuló
alentó
impulsó
fomentó
promovió
способствовало
contribuyó
facilitó
ayudó
promovió
permitió
fomentó
favoreció
propició
impulsó
alentó
поощряет
alienta
promueve
fomenta
estimula
favorece
anima
facilita
propicia
incentiva
содействовал
facilitó
contribuyó
promovió
ayudó
apoyó
ha fomentado
alentó
propició
ha estimulado
стимулирует
estimula
promueve
alienta
fomenta
impulsa
incentiva
incentivo
estimulante
cataliza
estímulo
стимулировал
estimuló
alentó
impulsó
promovía
стимулировала
estimuló
fomentó
promovió
ha alentado
impulsó
incentivó
способствовала
contribuyó
facilitó
promovió
ayudó
permitió
ha fomentado
ha favorecido
ha propiciado
sirvió
impulsó

Примеры использования Ha estimulado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El recurso a la subcontratación externa ha propiciado la creación de empleos mejor remunerados, lo cual ha dado lugar al crecimiento de los ingresos y ha estimulado el consumo.
Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления.
En cumplimiento de acuerdos regionales, la mayoría de los países redujo gradualmente sus aranceles aduaneros externos, lo que ha estimulado el comercio en la región.
В соответствии с региональными соглашениями большинство стран производили постепенное снижение своих внешних тарифов, стимулируя тем самым торговлю в этом регионе.
Al mismo tiempo, el aumento de la competencia provocada por la mundialización es uno de los factores que ha estimulado la investigación y el desarrollo en el sector privado.
В то же время обусловленный процессом глобализации рост конкуренции выступает в качестве одного из факторов, стимулирующих научные исследования и разработки в частном секторе.
materiales de enseñanza y aprendizaje de bajo costo ha estimulado el aprendizaje, especialmente en los primeros años de la escuela primaria.
применение недорогих учебных материалов способствует обучению, особенно в младших классах начальной школы.
Esta insistencia en la soberanía ha estimulado un planteamiento bilateral del acceso a los mercados.
Особое значение суверенитета способствовало развитию двустороннего подхода к решению вопроса о доступе к рынкам.
La promoción que ha hecho el UNIFEM del Fondo Fiduciario también ha estimulado la creación de instituciones análogas de ámbito nacional
Осуществляемая ЮНИФЕМ пропаганда Целевого фонда выступает также стимулом к созданию на региональном и национальном уровнях аналогичных фондов,
El Registro asimismo ha estimulado a numerosos gobiernos a mejorar sus sistemas nacionales de vigilancia y control de transferencias de armas.
Вместе с тем, Реестр создает для многих правительств стимул для совершенствования их национальных систем контроля и наблюдения за передачей оружия.
Esta iniciativa ha estimulado el desarrollo de material de estudios en línea
В рамках рассматриваемой инициативы оказывается содействие развитию компьютерных учебных программ
lo cual, a su vez, ha estimulado al personal a realizar esfuerzos significativos.
что в свою очередь вдохновило персонал на проведение большой работы.
Las observaciones recibidas del personal indican que la nueva Intranet ha estimulado el intercambio de conocimientos en la Organización.
Неофициальные отзывы сотрудников свидетельствуют о том, что новый Интранет- сайт способствовал активизации обмена знаниями в организации.
El mismo espíritu de solidaridad que nos ha animado a participar en varios proyectos de la UNESCO ha estimulado nuestra cooperación bilateral.
Аналогичный дух солидарности, который мотивировал нас принять участие в ряде проектов ЮНЕСКО, оживил наше двустороннее сотрудничество.
La comprobación de ese fenómeno, que se hizo en el momento en que se ideaban los primeros elementos de la política de municipios, ha estimulado la elaboración de unas políticas destinadas a mejorar el rendimiento escolar de la población que vivía en los barrios desfavorecidos.
Такое утверждение, сделанное в момент формулирования первых элементов городской политики, стимулировало разработку политики, направленной на улучшение школьных результатов детей, проживающих в неблагополучных кварталах.
Ese Acuerdo ha estimulado nuevas industrias en el sector manufacturero de nuestro país,
Это Соглашение стимулировало новые отрасли в производственном секторе нашей страны,
Se ha elevado también en la región la sensibilización pública sobre las cuestiones del agua, lo que ha estimulado una preocupación común sobre los recursos hídricos
В регионе возросла также осведомленность общественности в вопросах водопользования, что способствовало появлению общей озабоченности относительно водных ресурсов
Portugal y España ha estimulado una cooperación más estrecha entre la Unión Europea
Испании в ЕС стимулировало более тесное сотрудничество между ЕС
sectores de la sociedad y ha estimulado la adopción de medidas concretas con ese fin.
а также способствовало принятию для этого конкретных мер.
El Real Gobierno de Camboya ha proporcionado a las mujeres oportunidades de participar en cursos de capacitación en funciones directivas y ha estimulado a las mujeres populares y capaces para que se presentaran como candidatas por sus partidos.
Королевское правительство Камбоджи обеспечивает женщинам возможность для участия в курсах по обучению управленческим навыкам и поощряет известных и способных женщин к баллотированию от своих партий.
Ese órgano ha respaldado innumerables iniciativas regionales en materia de desarme, ha estimulado los debates sobre seguridad
Этот орган поддержал многочисленные региональные инициативы в области разоружения, содействовал дискуссии по безопасности
el desastre del Océano Índico ha estimulado un nuevo interés en la defensa ante esta posibilidad.
цунами в Индийском океане стимулировало новый интерес к противоастероидной защите.
El Centro ha respaldado varias iniciativas regionales en materia de desarme, ha estimulado los debates sobre seguridad
Этот Центр одобрил несколько региональных инициатив по разоружению, содействовал обсуждению вопросов безопасности
Результатов: 106, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский