СТИМУЛИРОВАЛ - перевод на Испанском

estimuló
стимулировать
поощрять
содействовать
способствовать
стимулирования
поощрения
содействия
активизации
побудить
развития
alentó
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
impulsó
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения
promovía
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия

Примеры использования Стимулировал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подъем экономической активности в Российской Федерации стимулировал экспорт из соседних стран СНГ.
importaciones de Europa occidental, en tanto que la recuperación de la Federación de Rusia estimuló las exportaciones provenientes de otros países de la CEI.
Уровень гендерного неравенства стимулировал правительство Южного Судана к формированию данного Министерства для мониторинга реализации комплексного гендерного подхода с тем, чтобы сократить разрыв между женщинами и мужчинами во всех аспектах жизни.
La importante desigualdad entre los géneros impulsó al Gobierno del Sudán Meridional a establecer este Ministerio para que se encargara de vigilar la incorporación de la perspectiva de género con el fin de reducir la disparidad entre mujeres y hombres en todos los aspectos de la vida.
водоснабжения и связи стимулировал модернизацию и ускорил рост дополнительного потенциала во многих его проявлениях.
agua y comunicaciones estimuló la modernización y fomentó el crecimiento de muchas formas de capacidad complementaria.
Республики Кореи, стимулировал глобальный экспорт,
la República de Corea, impulsó las exportaciones mundiales,
использования кредитов для совершения финансовых сделок рос в десятилетие перед этими кризисами, который стимулировал повышение цен на активы в течение длительного времени.
niveles de deuda y apalancamiento aumentaron durante la década previa a estas crisis, lo que impulsó aumentos en los precios de los activos durante un largo tiempo.
Кроме того, прогресс на пути к миру на Ближнем Востоке стимулировал новые капиталовложения, туризм
Además, los avances logrados en el camino hacia la paz en el Oriente Medio estimularon las nuevas inversiones,
A Подразделения, сообщившие об отрицательной оценке, прокомментировали ее таким образом, что этот отзыв клиентов стимулировал их к принятию дополнительных усилий, направленных на улучшение обслуживания.
A Las oficinas comunicaron los casos de puntuaciones negativas agregando la observación de que esa información recibida de sus clientes les impulsaba a intensificar sus esfuerzos por mejorar los procesos de prestación de servicios.
В ОИП было рекомендовано создать при кабинете министров комитет под руководством президента, который бы направлял и стимулировал осуществление инвестиционной стратегии Уганды
El API recomendó que se creara un Comité de Gabinete dirigido por el Presidente para guiar e impulsar la aplicación de la estrategia de inversión de Uganda,
основе надлежащей правовой базы, который бы также стимулировал реинвестирование поступлений от лесоводства в сферу устойчивого лесопользования;
dentro de un marco normativo adecuado que también alentara la reinversión de los ingresos forestales en la ordenación sostenible de los bosques;
Полученный в результате этого документ стимулировал бы заключение более конкретных двусторонних
El instrumento resultante debería propiciar la conclusión de acuerdos bilaterales
Поиск возможностей для удовлетворения существующих потребностей не только стимулировал последующие инвестиции,
Las actividades de equiparación de capacidades y necesidades no sólo han estimulado inversiones complementarias,
Совет высказал рекомендацию о том, чтобы Генеральный секретарь стимулировал более широкий диалог по вопросам использования ядерной энергии в мирных целях,
La Junta sugirió que el Secretario General fomentara un diálogo más amplio sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos,
Принятый в 1998 году Закона о развитии здравоохранения стимулировал новые меры в области здравоохранения в Австрии,
La Ley de promoción de la salud, promulgada en 1998, introdujo novedades en la promoción de la salud en Austria, a fin de sentar una base
Апартеид, несомненно, стимулировал политику экспансионизма, проводившуюся в то время южноафриканскими правителями,
Sin lugar a dudas, el apartheid inspiraba políticas expansionistas a los gobernantes sudafricanos de la época,
коттон- джин стимулировал ее, так как нужно было еще больше людей, чтобы сажать и выращивать хлопок.
la desmotadora la aumentó, ya que eran necesarios más esclavos para plantar y recolectar el todopoderoso algodón.
В другом случае Банк стимулировал развитие кредитования в местной валюте
En otro caso, el Banco había catalizado el desarrollo de préstamos en moneda nacional
В рамках ВПИК ГЭВЭКС стимулировал проведение исследований с помощью спутников радиолокационного наблюдения за осадками
En el marco del GEWEX, el PMIC ha promovido estudios sobre una misión relativa a un satélite radar para la medición de las precipitaciones
состоялся в Женеве в ноябре 2007 года и стимулировал важный диалог в странах
tuvo lugar en Ginebra en noviembre de 2007 y propició un importante diálogo en países
Например,<< Доклад о состоянии городов Мексики>>(" State of Mexican Cities Report") стимулировал обсуждение политики на высоком уровне и широко освещался в средствах массовой информации.
El informe titulado Estado de las Ciudades Mexicanas, por ejemplo, ha estimulado un debate de política de alto nivel y gozó de una amplia cobertura mediática.
сочетании с макроэкономической стабильностью, достигнутой за последнее время, стимулировал поступление дополнительных ПИИ в богатые ресурсами страны СНГ.
combinado con la estabilidad macroeconómica de los últimos tiempos, ha impulsado mayores corrientes de inversión extranjera directa hacia los países ricos en recursos de la CEI.
Результатов: 68, Время: 0.0983

Стимулировал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский