IMPULSÓ - перевод на Русском

побудило
llevó
impulsó
ha alentado
indujo
motivó
incitó
ha animado
способствовало
contribuyó
facilitó
ayudó
promovió
permitió
fomentó
favoreció
propició
impulsó
alentó
стимулировало
estimuló
alentó
impulsó
fomentó
promovió
подтолкнуло
llevó
empujó
impulsó
ha alentado
obligó
hizo
содействовала
facilitó
contribuyó
promovió
ayudó
apoyó
fomentó
impulsó
propició
побудила
ha llevado
ha hecho
impulsó
indujo
ha alentado
obligó
ha conducido
motivó
инициировала
inició
ha emprendido
ha impulsado
marcha
придал импульс
ha impulsado
dio impulso
движущей
motriz
impulsora
impulsa
motora
propulsora
продвинул

Примеры использования Impulsó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su aprobación impulsó a los Estados a adoptar finalmente medidas concretas para prevenir las transferencias ilícitas,
Утверждение Программы, в конечном счете, подтолкнуло государства к принятию конкретных мер по предотвращению незаконной передачи оружия,
firme en su contra espalda y la impulsó y el Salón de la habitación.
решительно против нее назад и побудило ее и зал из комнаты.
La economía se recuperó en el primer trimestre de 2010 gracias a que la recuperación mundial impulsó la demanda de productos electrónicos.
В первом квартале 2010 года произошло восстановление экономики, поскольку глобальное восстановление стимулировало спрос на электронную продукцию.
En consecuencia, los presupuestos gubernamentales para 2001 fueron en general de carácter expansionista, lo que impulsó el crecimiento de los sectores distintos del sector del petróleo.
В связи с этим государственные бюджеты на 2001 год в целом предусматривали увеличение объема ассигнований, что способствовало росту в секторах, не связанных с нефтью.
Esta perturbadora información nos impulsó a actuar y a efectuar investigaciones en diferentes zonas para confirmar su veracidad.
Эта тревожная информация побудила нас к действиям и проведению расследований в различных районах, дабы подтвердить достоверность сообщений.
Impulsó la firma de un memorando de entendimiento entre el Ministerio de Economía de la Argentina
Содействовала подписанию меморандума о взаимопонимании между министерством экономики Аргентины
la carga mental que estaba tomando me impulsó a explorar lo que estaba haciendo a mi cerebro.
моя тяга к нему и психическое состояние побудило меня разобраться что он делает с моим мозгом.
Hace 30 años, nuestro país impulsó y las Naciones Unidas apoyaron una institución pionera y visionaria en la materia: la Universidad para la Paz.
Тридцать лет назад наша страна инициировала-- и Организация Объединенных Наций поддержала-- идею создания первого и новаторского учреждения в этой области-- Университета мира.
La publicación del informe de mitad de período del Grupo impulsó al Gobierno de Sierra Leona a tratar oficialmente la cuestión de la presencia de Bah en ese país.
Публикация среднесрочного доклада Группы побудила правительство Сьерра-Леоне официально заняться вопросом о присутствии Ба в этой стране.
La fuerza que impulsó el mejoramiento de los sistemas de información de la ONUDI provino del personal directivo superior
Движущей силой процесса совершенствования информационных систем в ЮНИДО явилось высшее руководство,
Fue la fuerza que impulsó la modernización sin precedentes y el espectacular desarrollo económico de China.
Он был движущей силой развернутой в Китае беспрецедентной кампании модернизации и ускоренного экономического развития.
Su abuelo revolucionó el petróleo… su padre fue la fuerza que impulsó la energía nuclear… ¡y hoy Richard Carson lll posee el mayor imperio de energía del mundo!
Его дед произвел революцию в нефтедобыче, отец был движущей силой освоения ядерной энергии, и сегодня Ричард Карсон III- глава огромной энергетической империи!
La fuerte demanda interna impulsó también al alza el valor de las importaciones,
Высокий внутренний спрос способствовал также увеличению стоимостного объема импорта,
El signo positivo de la evolución de la actividad económica impulsó un leve aumento de la tasa de ocupación.
Подъем экономической активности стимулировал незначительное увеличение темпов создания рабочих мест.
La suspensión parcial de las sanciones impulsó las actividades de los países de los Balcanes en ese sentido,
Частичная отмена санкций придала импульс действиям балканских стран в этой связи,
La Junta también impulsó la coordinación en el ámbito de la armonización
Совет также способствовал координации усилий в сфере согласования
La labor de la Administración también impulsó a varios tribunales a invertir más ampliamente en programas de capacitación regional o local centrados en
Деятельность Управления способствовала также тому, что целый ряд судов стал уделять больше внимания региональным
La inestabilidad política hizo subir los precios del petróleo, lo que impulsó las tasas de crecimiento en los países exportadores de petróleo.
Политическая нестабильность способствовала росту цен на нефть, благодаря чему повысились показатели роста в странах- экспортерах нефти.
Ello impulsó la confianza social en el sistema de Gobierno, aumentó la participación
Это содействовало укреплению общественного доверия к системе государственного правления,
El crecimiento económico sostenido impulsó la demanda de todo tipo de propiedades industriales, y el sector residencial se mantuvo firme pese
Устойчивые темпы экономического роста стимулировали спрос на все виды недвижимости в промышленном секторе при сохраняющейся устойчивости жилищного сектора,
Результатов: 213, Время: 0.1065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский