СПОСОБСТВОВАЛО - перевод на Испанском

contribuyó
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать
facilitó
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
ayudó
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
promovió
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
permitió
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
fomentó
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
favoreció
способствовать
содействовать
поощрять
благоприятствовать
поддерживать
содействия
поощрения
поддержку
интересах
пользу
propició
содействовать
способствовать
поощрять
стимулировать
благоприятствовать
возможность
содействия
обеспечения
обеспечить
поощрения
impulsó
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения
alentó
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия

Примеры использования Способствовало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1991 году Норвегия открыла свой внутренний рынок электроэнергетики, что способствовало усилению конкуренции,
En Noruega el mercado de la electricidad se liberalizó completamente en 1991, circunstancia que propició un aumento de la competencia,
В связи с этим государственные бюджеты на 2001 год в целом предусматривали увеличение объема ассигнований, что способствовало росту в секторах, не связанных с нефтью.
En consecuencia, los presupuestos gubernamentales para 2001 fueron en general de carácter expansionista, lo que impulsó el crecimiento de los sectores distintos del sector del petróleo.
Это способствовало предотвращению их распространения по незаконным каналам
Esto ha redundado en que se impida su desviación a cauces ilícitos
Участие в его работе большого числа главных министров из несамоуправляющихся территорий Карибского бассейна во многом способствовало проведению обстоятельных дискуссий и продуктивного диалога.
Asistió a ese Seminario un gran número de ministros principales de los territorios no autónomos del Caribe, lo que propició en gran medida los intensos debates y el diálogo productivo que tuvieron lugar.
Это способствовало повышению информированности относительно обязательства поддерживать
Ello ha redundado en una mayor concienciación de la obligación de apoyar
поддержки ее членами друг друга, что способствовало продвижению следствия по ряду дел.
satisfactorio funcionamiento en la capacitación y apoyo recíproco de los distintos miembros, lo que ha redundado en el avance de las distintas causas.
Сельскохозяйственное развитие во многом способствовало снижению голода и недоедания и позволило создать новые рабочие места,
El desarrollo agrícola contribuye en gran medida a reducir el hambre y la malnutrición y ha creado empleos,
Это позволило обеспечить противозачаточными средствами еще 317 060 женщин, что способствовало защите от нежелательной беременности в общей совокупности на 350 796 лет и охвату 349 157 пар.
Esta disponibilidad permitió cubrir a 317,060 usuarias nuevas, que contribuyen en 350,796 años protección pareja(APP) y la cobertura de 349,157 parejas protegidas.
повышение квалификации сотрудников секретариата способствовало бы более оптимальному выполнению договорными органами их обязанностей.
mejor preparado podría ayudar a los órganos creados en virtud de tratados a cumplir mejor sus responsabilidades.
В заключение эффективное налоговое управление способствовало бы осуществлению политики стабилизации
Por último, una administración tributaria eficiente y eficaz puede facilitar la ejecución de políticas de estabilización
При этом ЮНОПС способствовало достижению цели 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Con ello, la UNOPS contribuye al cumplimiento del objetivo de desarrollo del Milenio 7:
Такое явное осуждение способствовало бы прекращению практики террора во всем регионе и за его пределами.
Esa condena explícita podría ayudar a poner fin al uso del terrorismo en la región y más allá.
Такое взаимодействие способствовало бы также согласованию программных приоритетов Организации Объединенных Наций и ее деятельности в области коммуникации.
Esos vínculos podrían ayudar a armonizar las prioridades de programación y las actividades de comunicación.
Это способствовало ранней диагностике
Todo esto contribuye al diagnóstico precoz
Сохранение или увеличение объемов ПИИ способствовало бы предотвращению, хотя бы в некоторой мере,
Si se mantuvieran o incrementaran esas corrientes, esto ayudaría a contrarrestar, aunque fuera modestamente,
Это, в свою очередь, способствовало созданию получивших широкое распространение коммерческих предприятий, управляемых конголезскими коллаборационистами, которые отдают долю своего месячного дохода своим покровителям из АДС.
Ello, a su vez, ha facilitado el establecimiento de amplios negocios administrados por colaboradores congoleños que aportan ingresos mensuales a sus patrocinadores de las ADF.
Способствовало обмену опытом
Promueva el intercambio de experiencias
Был укомплектован штат Группы компьютерной верстки, что способствовало своевременной подготовке стенографических отчетов Генеральной Ассамблеи
Se creó el Grupo de Maquetación Electrónica, que contribuye a la elaboración puntual de actas literales de la Asamblea General y el Consejo de
Очевидно, что его искоренению способствовало бы обеспечение политической и социальной стабильности в
Claramente, sólo se podría facilitar su eliminación cuando se logren la estabilidad política
Я думаю, что это в максимальной степени способствовало бы нашим усилиям по стимулированию работы Конференции
Creo, sería el mejor modo de fomentar los esfuerzos, que todos deseamos, a fin de promover la Conferencia de Desarme
Результатов: 2329, Время: 0.2721

Способствовало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский