HA CONTRIBUIDO A FORTALECER - перевод на Русском

способствовало укреплению
ha contribuido a fortalecer
contribuyó a reforzar
contribuyó al fortalecimiento
ha fomentado
ha contribuido a aumentar
ha contribuido a la consolidación
ha contribuido a mejorar
ha promovido
ha servido para reforzar
содействует укреплению
promueve
fomentar
contribuye al fortalecimiento
promueve el fortalecimiento
apoya el fortalecimiento
contribuye a reforzar
contribuye a la consolidación
ha contribuido a fortalecer
contribuye al fomento
facilita el fortalecimiento
помогло укрепить
ayudó a reforzar
contribuyó a cimentar
ha contribuido a fortalecer
вносит вклад в укрепление
contribuye a fortalecer
помогает укреплению
способствует укреплению
fortalece
refuerza
contribuye al fortalecimiento
contribuye a fortalecer
fomenta
promueve
contribuye a reforzar
contribuye a consolidar
contribuye a aumentar
contribuye al fomento
способствовала укреплению
contribuyó al fortalecimiento
contribuyó a fortalecer
ha contribuido a reforzar
ha fortalecido
han contribuido a mejorar
había fomentado
ha ayudado a fortalecer
ha contribuido a fomentar
ha ayudado a reforzar
содействовал укреплению
ha contribuido a fortalecer
ha contribuido a reforzar
ayudó a fortalecer
apoyó el fortalecimiento

Примеры использования Ha contribuido a fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta política ha contribuido a fortalecer la capacidad institucional del mecanismo nacional de género
Эта стратегия способствовала укреплению институционального потенциала национальных гендерных механизмов
el Tribunal ha contribuido a fortalecer el estado de derecho en la ex Yugoslavia
Трибунал содействовал укреплению верховенства права в бывшей Югославии
La labor de la Conferencia ha contribuido a fortalecer la paz y la estabilidad en la región,
Работа конференции способствовала укреплению мира и стабильности в регионе,
el programa regional ha contribuido a fortalecer las capacidades nacionales técnicas para la prevención de conflictos y la gestión del
восстановления Региональная программа внесла вклад в укрепление национального технического потенциала ряда стран по предотвращению конфликтов
La esfera de actividad de prevención de crisis y recuperación ha contribuido a fortalecer la capacidad nacional mediante la transferencia de conocimientos
Практическая деятельность ПКВ содействовала укреплению национального потенциала благодаря передаче знаний и развитию потенциала,
organizaciones de mujeres y otros, ha contribuido a fortalecer las redes de la sociedad civil
женскими и другими организациями внесла вклад в укрепление гражданского общества
del Estatuto de Roma, México no sólo ha contribuido a fortalecer la legitimidad de la Corte,
Мексика не только помогла укреплению легитимности Суда,
En muchos países esta labor ha contribuido a fortalecer la capacidad de estadística nacional para la reunión
Во многих странах эти усилия способствовали укреплению национального статистического потенциала в области сбора
La derrota militar del grupo M23 de noviembre de 2013 fue un importante paso adelante en la lucha contra los grupos armados y ha contribuido a fortalecer la seguridad y la estabilidad en la parte oriental de la República Democrática del Congo.
Военное поражение Движения 23 марта( М23) в ноябре 2013 года стало важной вехой в борьбе против вооруженных групп и содействовало укреплению безопасности и стабильности в восточной части Демократической Республики Конго.
La nueva Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, con sede en Libreville, ya ha permitido mejorar la colaboración con la Comunidad Económica de los Estados de África Central y ha contribuido a fortalecer la capacidad de alerta temprana y mediación de la organización regional.
Недавно созданное в Либревиле Региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки уже обеспечило развитие сотрудничества с Экономическим сообществом центральноафриканских государств, способствовав укреплению потенциала этой региональной организации в сферах раннего предупреждения и посредничества.
el Tribunal ha contribuido a fortalecer el estado de derecho en la ex Yugoslavia
Трибунал помог укрепить верховенство права в бывшей Югославии
La adopción de la Ley de garantías de los derechos del niño ha contribuido a fortalecer el estatuto jurídico de los niños en la sociedad
Принятие Закона" О гарантиях прав ребенка" способствовало усилению правового статуса ребенка в обществе,
La mejora de la coordinación ha contribuido a fortalecer los comités locales
Улучшение координации помогло усилить местные комитеты
La asistencia técnica proporcionada por el UNFPA ha contribuido a fortalecer la capacidad de los países en las esferas relacionadas con el abastecimiento de suministros de salud reproductiva en esferas conexas,
Техническая помощь, которую оказывал ЮНФПА, помогла расширить возможности стран в таких связанных с СОРЗ областях, как прогнозирование потребностей в средствах охраны репродуктивного здоровья
Esta conferencia ha contribuido a fortalecer la concertación y la confianza entre los Estados poseedores de armas nucleares
Эта конференция позволила укрепить согласованность и доверие между государствами, обладающими ядерным оружием,
Esa labor del Comité ha contribuido a fortalecer los regímenes mundiales de no proliferación
Эта работа Комитета стала вкладом в укрепление глобальных режимов нераспространения
El hecho de trabajar en grupos regionales también ha contribuido a fortalecer las iniciativas nacionales dirigidas a promover la ordenación sostenible de los bosques en muchas regiones,
Работа региональных групп также способствует активизации усилий стран по переходу на неистощительные методы ведения лесного хозяйства во многих регионах,
lo que también ha contribuido a fortalecer las relaciones de trabajo entre los integrantes del sistema de las Naciones Unidas.
что также привело к укреплению рабочих отношений между членами системы Организации Объединенных Наций.
La Red UNESCO de productores jóvenes de televisión sobre el VIH/SIDA ha aumentado las posibilidades de intercambio de programas a nivel regional y ha contribuido a fortalecer los conocimientos profesionales de los productores de televisión en Asia Meridional y en África Central y Meridional.
Глобальная сеть ЮНЕСКО для молодых телевизионных продюсеров по тематике ВИЧ и СПИДа позволяет расширить возможности для регионального обмена программами, а также повысить уровень профессиональных навыков телевизионных продюсеров в странах Южной Азии, а также центральной и южной части Африки.
el establecimiento de la oficina de enlace de la UNOMIG en Tbilisi ha contribuido a fortalecer la cooperación entre los representantes de la Misión
создание МООННГ отделения по связи в Тбилиси способствовало укреплению сотрудничества между Миссией
Результатов: 61, Время: 0.1571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский