АКТУАЛИЗИРОВАТЬ - перевод на Испанском

actualizar
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
incorporar
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
actualicen
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualice
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации

Примеры использования Актуализировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обслуживать и актуализировать посвященные Инициативе по базовой космической технике страницы на веб- сайте Управления по вопросам космического пространства,
Mantener y actualizar en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre páginas dedicadas a la Iniciativa y una lista con
Сегодня очень важно преодолеть стагнацию в глобальном разоруженческом процессе, актуализировать основополагающий документ в этой сфере- Договор о нераспространении ядерного оружия.
Hoy es también muy importante superar el estancamiento en el proceso mundial de desarme y actualizar el instrumento fundamental en esta esfera, a saber, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP).
В то же время я не могу игнорировать и точку зрения тех, кто полагает, что нам пора актуализировать свою повестку дня с учетом новых реальностей
Al mismo tiempo, no puedo desestimar el punto de vista de quienes consideran que ha llegado el momento de actualizar nuestro programa a la luz de las nuevas realidades
где они могли бы актуализировать и углубить свои знания.
donde pudieran actualizar y aumentar sus conocimientos.
что позволит актуализировать и подтвердить обязательства
que permitirán actualizar y renovar los compromisos contraídos
При этом важно также постоянно актуализировать сведения о том, какой район считать сильно подверженным риску пиратства,
A este respecto, es igualmente importante mantener información actualizada sobre la zona considerada de alto riesgo de piratería,
В нем также содержалась просьба к секретариату довести поправки, указанные в пункте 1 этого решения, до сведения Депозитария, а также актуализировать и воспроизвести измененный вариант текста Конвенции.
También se solicitó a la Secretaría que comunicase al Depositario las enmiendas mencionadas en el párrafo 1 de la decisión y que actualizase y reprodujese la versión enmendada de los textos del Convenio.
Моей собственной делегации связана не с полезностью держать в поле зрения и актуализировать нашу повестку дня, а с ценностью этой деятельности в тех мрачных обстоятельствах, с которыми сталкивает данный орган.
Mi delegación no duda de la utilidad de mantener el examen y actualización de nuestro programa, sino del valor que ello tenga en las difíciles circunstancias a que hace frente este órgano.
уже подготовила подборку проектов и программ, которые позволили эффективно актуализировать вопросы гендерного равенства.
cuenta las cuestiones de género y ha preparado un compendio de proyectos y programas que han incorporado efectivamente la igualdad de género.
надо было бы актуализировать коекакие компоненты разоруженческого сценария,
sin duda habría que actualizar algunos elementos del marco de desarme,
Осуществление научного мониторинга, позволяющего регулярно актуализировать информацию по теме" Гендерные вопросы
Establecer una" vigilancia" científica que permita actualizar la información sobre la cuestión del" género
Правительства могут стремиться<< актуализировать>> или интегрировать семейную проблематику в различные стратегии,
Al intentar incorporar o integrar la perspectiva de la familia en diversas políticas aplicadas por los distintos ministerios,
это подтолкнет государства- члены актуализировать гендерную проблематику во всех их программах развития.
espera que aliente a los Estados miembros a incorporar una perspectiva de género en todas sus estrategias de desarrollo.
возможности совершенствовать и актуализировать свои знания в области международных отношений
por otro, perfeccionar y actualizar sus conocimientos en el ámbito de las relaciones internacionales,
просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами,
pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que la actualice constantemente en consulta con los gobiernos,
Просить секретариат по озону разместить на своем веб- сайте и ежегодно актуализировать агрегированный перечень видов применения озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья
Solicitar a la Secretaría del Ozono que publique en su sitio web y actualice anualmente una lista consolidada de usos como materia prima de sustancias que agotan el ozono
просит Верховного комиссара по правам человека постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами,
pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que la actualice constantemente, en consulta con los gobiernos,
Просит далее Директора- исполнителя актуализировать связанные с возрастом документы в общей программе работы Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам на основе рекомендаций Консультативного комитета и их соответствии со Среднесрочным стратегическим
Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que incorpore instrumentos relacionados con la edad al programa de trabajo general del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, basándose en las recomendaciones del Comité Asesor
Она также обратилась к УВКПЧ с просьбой постоянно актуализировать базу данных по судебно-медицинским экспертам в консультации с правительствами,
La Comisión pidió al ACNUDH que actualizara constantemente su base de datos de expertos forenses,
которую уже давно необходимо актуализировать в свете достигнутых соглашений между сторонами.
que debería haberse actualizado hace años conforme a los acuerdos alcanzados entre las partes.
Результатов: 57, Время: 0.1001

Актуализировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский