АЛЬЯНСОВ - перевод на Испанском

alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС

Примеры использования Альянсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В-четвертых, географические рамки применения ядерного оружия также расширились с расширением ядерных альянсов и приведением в действие положений о совместном применении членами альянса ядерного оружия
Cuarto, el ámbito geográfico para el uso de las armas nucleares se ha extendido con la ampliación de las alianzas nucleares y la aplicación de disposiciones para compartir las armas nucleares, así como el mando y el control entre
Опыт показывает также, что традиционная форма межправительственных альянсов, хотя она и остается полезной, утратила свою адекватность;
La experiencia también demostraba que la forma tradicional de alianza entre gobiernos, si bien seguía resultando útil,
ЦМТ активно содействует также развитию торговли в странах юга Африки путем формирования стратегических альянсов между предприятиями стран юга Африки
Además, el CCI se dedica activamente a fomentar la expansión comercial en África meridional mediante el establecimiento de alianzas estratégicas entre las empresas de África meridional
Следовательно, он считает возрождение альянсов США ключевым приоритетом внешней политики
Por lo tanto, considera la revitalización de las alianzas de EE.UU. como una prioridad clave de su política exterior,
Укрепление альянсов в рамках Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР):
Fortalecimiento de las alianzas en el Mercado Común del Cono Sur(MERCOSUR):
В отличие от БГД некоторые учреждения Организации Объединенных Наций убеждены в том, что заключение альянсов с представителями бизнес- сообщества может быть сопряжено с риском для репутации,
A diferencia de la Oficina del Pacto Mundial, algunos organismos de las Naciones Unidas están convencidos de que las alianzas con empresas pueden entrañar un riesgo para la reputación y, por lo tanto,
поддерживать создание альянсов правительств, доноров,
apoyar la creación de alianzas entre los Gobiernos, los donantes,
Втретьих, географические рамки применения ядерного оружия также расширились с расширением ядерных альянсов и вступлением в силу положений о том, что члены альянсов совместно распоряжаются ядерным оружием и осуществляют совместное управление и контроль в этой сфере.
Tercero, el alcance geográfico de la utilización de las armas nucleares también se ha ampliado con la ampliación de las alianzas nucleares y la puesta en ejecución de las disposiciones para compartir armas nucleares así como el mando y el control entre los miembros de las alianzas.
содействовало созданию альянсов с частным сектором
al tiempo que se promovieron las alianzas con el sector privado
развивающихся стран выразили заинтересованность в организации национальных альянсов борьбы с голодом в рамках Международного альянса борьбы с голодом,
en desarrollo han expresado su interés en la organización de alianzas nacionales contra el hambre, como parte de la Alianza Internacional Contra el Hambre,
Реализация внушительного потенциала ООН, ее организаций и спецучреждений в этой области позволит Организации стать катализатором формирования и развития многосторонних модернизационных альянсов.
La participación del enorme potencial de las Naciones Unidas y su sistema de organismos especializados en este ámbito permitirán que la Organización llegue a ser el catalizador que impulse la creación y el desarrollo de las alianzas multilaterales para la modernización.
уделяется особое внимание ключевым инициативам, продвигаемым Специальным представителем в целях институционализации структур регионального управления и укрепления стратегических альянсов с ключевыми партнерами на международном,
pone de relieve las principales iniciativas que ha promovido para establecer estructuras de gobernanza regionales y fortalecer las alianzas estratégicas con los asociados más importantes a nivel internacional,
потенциальные сдвиги в устоявшейся системе альянсов.
los posibles cambios en el sistema establecido de alianzas.
сотрудничеством в области исследований и разработок, созданием совместных предприятий, образованием стратегических альянсов, что выходит за пределы статьи 40 ТАПИС.
a las sociedades de riesgo compartido y a las alianzas estratégicas, esferas que no quedaban abarcadas por el artículo 40 del Acuerdo.
Создание современной системы управления также повлечет за собой выходящий за рамки правительства анализ возможностей прочих заинтересованных сторон и альянсов, которые правительство формирует как партнер своего населения.
Para articular una forma de gobernanza moderna será necesario además mirar más allá de los gobiernos a otros interesados y a las alianzas que el gobierno establece como asociado de la población.
мира- действительных индикаторов возможности международных альянсов.
paz- el verdadero indicador de la posibilidad de alianzas internacionales-.
поиска консенсуса и построения альянсов, которые нужны, чтобы реализовать это.
para llegar a los consensos y construir las alianzas que se necesitan para lograrlo.
контроля среди членов альянсов происходит и расширение географии применения ядерного оружия.
intercambio de armas nucleares, y del mando y control entre los miembros de la alianza.
расширению транснациональных фирм развивающихся стран на базе деловых альянсов.
de la creación y ampliación de las empresas transnacionales de los países en desarrollo mediante alianzas comerciales.
Если страны Восточной Азии поставят под сомнение убежденность в приверженности США в их защите,- а Трамп четко заявил о своих оговорках относительно альянсов США- они могут создать свое собственное ядерное оружие, как это сделала Франция.
Si los países del este de Asia llegan a dudar de la credibilidad del compromiso de Estados Unidos con su defensa-y Trump ya dejó en claro sus reservas sobre las alianzas estadounidenses-, pueden construir sus propias armas nucleares, como hizo Francia.
Результатов: 433, Время: 0.3049

Альянсов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский