АНЕКДОТЫ - перевод на Испанском

chistes
шутка
анекдот
посмешище
прикол
пошутил
шут
шуточка
anécdotas
история
анекдот
рассказ
bromas
шутка
розыгрыш
прикол
анекдот
посмешище
шутишь
шуточки
пранк
шалость
выходка
chiste
шутка
анекдот
посмешище
прикол
пошутил
шут
шуточка
anecdotas

Примеры использования Анекдоты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместо того чтобы играть на гитаре, он просто рассказывал странные исторические анекдоты?
¿En lugar de tocar la guitarra se dedicaba a contar anécdotas históricas raras?
А я то думал, что лучшая часть газеты- это анекдоты.
Y aquí estoy yo, pensando que los chistes son la parte más linda del diario.
я рассказываю неприличные анекдоты?
le dicen a Madeline que digo anécdotas inadecuados?
часто играет в игры и рассказывает анекдоты своим пациентам.
a menudo juega y cuenta chistes con sus pacientes.
Тот заголовок в Пост…" законодательный джаггернаут" все те анекдоты, все цитаты были твоими.
Este retrato del Post el "monstruo destructor" todas esas anécdotas, todas esas citas provienen de ti.
учитель по биологии для старших классов, излечивший меня от привычки мечтать на уроках тем, что рассказывал анекдоты.
Harry Mazurov quién me curó de mi hábito de soñar despierta durante las clases porque él decía chistes.
только ты не хотел почитать здесь анекдоты, я просто выброшу это.
estés leyendo los chistes voy a tirar esto.
рассказывая анекдоты, истории, танцуя
contar chistes, contar historias,
И у этой истории есть похожие анекдоты, но все же… Возможность использовать компьютеры в будущем для образовательных целей заключается именно в этом:
Y esta historia tiene muchas otras anécdotas similares, pero"¡guau!", la clave para el futuro de las computadoras en la educación está ahí.
И у этой истории есть похожие анекдоты, но все же… Возможность использовать компьютеры в будущем для образовательных целей заключается именно в этом:
Y esta historia tiene muchas otras anécdotas similares, pero"¡guau!", la clave para el futuro de
история чьей-то жизни- детали, анекдоты, дневные события- обо всем этом только неадекватно можно рассказать, то для меня и для Хайдеггера остается существенным знать то, что человек думает и пишет как философ.
la historia de la propia vida…- los detalles, las anécdotas de los eventos diarios-… pueden ser sólo inecuadamente contados.
Исследования о ритуальных трещотках в Талмудический период,… или анекдоты из семейной жизни того, или иного комментатора,…
Las investigaciones sobre el uso de trinquetes en el período Hazal o anécdotas sobre la vida marital de algún sabio antiguo,
Существует также причудливые анекдоты о никарагуанском боксере Рикардо Майорге, которого поймал сандинистский охранник при изнасиловании
También hay una anécdota pintoresca relativa al boxeador nicaragüense Ricardo Mayorga,
расскажи анекдот, дай ему сигарету.
Cuéntale un chiste, dale un cigarrillo.
Старый анекдот, но смешной.
Un chiste viejo, pero gracioso.
Это анекдот, а не новость.
Esa es una anécdota, no es noticia.
На днях слышала анекдот- до сих пор смеюсь.
El otro día oí un chiste que aún me hace reír.
Это всего лишь анекдот, это не наука!
Es sólo una anécdota, no es ciencia!
Расскажи мне анекдот, Фарли.
Cuéntame un chiste, Farley.
Анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
Una anécdota y una mujer soltera no son lo mismo en inglés.
Результатов: 60, Время: 0.095

Анекдоты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский