АНТИКВАРИАТА - перевод на Испанском

antigüedades
стаж
возраст
антиквариат
продолжительность
выслугу лет
древние времена
древности
античности
срокам
старшинства
antigüedad
стаж
возраст
антиквариат
продолжительность
выслугу лет
древние времена
древности
античности
срокам
старшинства

Примеры использования Антиквариата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
других компетентных органов в целях возвращения всех предметов искусства и антиквариата, которые были украдены или вывезены контрабандным путем из Ирака в течение последних лет.
otros organismos competentes para la restitución de todos los objetos de arte y las antigüedades robadas o sacadas de contrabando de este país en los últimos años.
особенно из-за анонимности покупателей и продавцов на рынке антиквариата.
vendedores propia del mercado de las antigüedades.
представил монографию по теме организованной преступности в сфере культурных ценностей и антиквариата, которая была распространена среди всех делегатов.
presentó un libro sobre las actividades de la delincuencia organizada para apoderarse de obras de arte y antigüedades, que se distribuyó a todos los delegados.
уведомлять отдел произведений искусства и антиквариата столичной полиции о любых незадекларированных товарах.
notificar a la Dependencia de Artes y Antigüedades de la Policía Metropolitana acerca de cualquier objeto no declarado.
В последние годы Министерство культуры совместно с Институтом национального наследия проводит выборочные проверки рынков антиквариата в соседних странах,
En los últimos años, en colaboración con el Instituto Nacional del Patrimonio, el Ministerio de Cultura había realizado estudios aleatorios del mercado de antigüedades de países vecinos,
Департамент музеев и антиквариата, Министерство безопасности,
el Departamento de Antigüedades y Museos, el Ministerio de Seguridad
деле борьбы с незаконной торговлей и контрабандой иракского антиквариата и в деле возвращения найденных произведений искусства в иракские музеи.
coordinar sus esfuerzos para combatir el comercio ilícito y el tráfico de antigüedades iraquíes y devolver a los museos iraquíes las obras de arte recuperadas.
подделкой документов и контрабандой антиквариата.
la falsificación y el contrabando de antigüedades.
экспертов по вопросам антиквариата и специалистов в области страхования предметов искусства.
servicios de aduana, expertos en antigüedades, y especialistas en seguros de arte.
координации усилий в борьбе с незаконной торговлей и контрабандой иракского антиквариата и в возвращении похищенных произведений искусства в иракские музеи.
coordinar sus esfuerzos en la lucha contra el comercio ilícito y el tráfico de antigüedades iraquíes y devolver a los museos iraquíes las obras de arte recuperadas.
координации усилий в борьбе с незаконной торговлей и контрабандой иракского антиквариата и в возвращении похищенных произведений искусства в иракские музеи.
coordinar sus esfuerzos en la lucha contra el comercio ilícito y el tráfico de antigüedades iraquíes y devolver a los museos iraquíes las obras de arte recuperadas.
Заявитель также представил доказательства, свидетельствующие о том, что он истратил свыше 9 млн. французских франков в период до 1987 года на покупку точно не указываемых предметов антиквариата, мебели и картин.
El reclamante también adujo pruebas para demostrar que había gastado alrededor de 9.000.000 de francos franceses hasta 1987 en la compra de antigüedades, mobiliario y cuadros no especificados.
золотых изделий, антиквариата и персидских и турецких ковров,
oro, antigüedades y alfombras persas
другие компетентные органы в целях возвращения всех предметов искусства и антиквариата, украденных или тайно вывезенных из Ирака за последние годы.
otros órganos competentes para la devolución de todos los objetos de arte y antigüedades robados o sacados de contrabando del Iraq durante estos últimos años.
археологических раскопок, антиквариата и предметов искусства, в соответствии с которым была создана Правительственная комиссия по сохранению памятников, предметов антиквариата и произведений искусства.
excavaciones, antigüedades y objetos de arte que ha establecido la Comisión Gubernamental para la Conservación de Monumentos, Antigüedades y Objetos de Arte.
Международная конференция по проблеме организованной преступности в сфере искусства и антиквариата была проведена 12- 14 декабря в Курмайоре, Италия.
Del 12 al 14 de diciembre se celebró en Courmayeur(Italia) la conferencia internacional sobre la delincuencia organizada en relación con objetos de arte y antigüedades, que tuvo por objeto servir de foro para que los círculos académicos
занимающиеся куплей- продажей предметов антиквариата, драгоценностей, драгоценных металлов,
jurídicas que se dediquen a las actividades del comercio de antigüedades joyas, metales
занимающихся куплей- продажей антиквариата, произведений искусства
jurídicas dedicadas a la compra y la venta de antigüedades, obras de arte
разграбление и вывоз антиквариата и произведений искусства осуществлялся все время,
de Minnesota(Modern Greek Studies Yearbook, vol. 2, 1986), Michael Jansen, periodista y analista del Oriente Medio, escribió:" Si">bien el saqueo y la exportación de antigüedades y obras de arte han sido constantes,
в которой он пишет о" большой волне кипрских произведений искусства и антиквариата, захлестнувшей европейские берега в 70- е и 80- е годы нынешнего столетия:
Michael Jansen habla de" una enorme cantidad de obras de arte y antigüedades chipriotas fueron a pasar a los mercados europeos en los años 70
Результатов: 93, Время: 0.1039

Антиквариата на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский