ANTIGÜEDAD - перевод на Русском

стаж
antigüedad
período
experiencia
de servicio
años
un tiempo
возраст
edad
antigüedad
años
антиквариат
antigüedad
antiguo
una antiguedad
antiguedades
продолжительность
duración
esperanza
período
tiempo
expectativa
horario
durar
longitud
jornada
antigüedad
выслугу лет
antigüedad
años de servicio
древние времена
la antigüedad
tiempos antiguos
tiempos primitivos
épocas antiguas
древности
antigüedad
antiguos
срокам
plazos
duración
calendario
fechas
tiempo
períodos
penas
antigüedad
vencimientos
старшинства
antigüedad
precedencia
античные времена

Примеры использования Antigüedad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apartaos de la consola, eso es una antigüedad.¡Apartaos!
Руки прочь от панели управления, это антиквариат.
Antigüedad y la Edad Media la.
И древность средние.
Antigüedad y Edad Media.
Античных времен и средневековья.
En la antigüedad se usaba a menudo para bendecir los altares ceremoniales.
С древних времен его часто использовали для благословения на церемеониальных алтарях.
Tenías antigüedad.
Была выслуга лет.
Pero, no se han llevado ninguna joya ni antigüedad.
Но ничего из драгоценностей и антиквариата не украли.
Han estado en uso, en arquitectura, desde la antigüedad.
Они использовались в архитектуре с древнейших времен.
Las armas biológicas nos han golpeado y acechado desde la antigüedad.
Биологическое оружие использовалось или преследовало нас с древних времен.
El Pakhan está determinado por antigüedad.
Пахан выбирается по старшинству.
Estos stencils son una antigüedad.
Эти трафареты являются антиквариатом.
serán considerados una antigüedad.
вас начинают считать своего рода антиквариатом.
Para trabajadores de hasta 5 años de antigüedad.
Дней подряд для работников с пятилетним стажем;
Taiwán ha constituido una parte inalienable del territorio chino desde la antigüedad.
Тайвань является неотъемлемой частью Китая с древнейших времен.
Los despachos se asignan por antigüedad.
Кабинеты назначаются по старшинству.
¿Cómo puede ser el dueño legítimo de una antigüedad robada y contrabandeada?
Как вы можете быть законным владельцем украденного антиквариата?
Es una larga lista. Agentes con más antigüedad.
У меня длинный список агентов с большим стажем.
No sé, es un lugar muy raro para vender una valiosísima antigüedad.
Я не знаю, какое-то странное место для продажи ценного антиквариата.
Las pruebas se consideran circunstanciales o concluyentes según la antigüedad y la naturaleza del documento.
Доказательства считаются косвенными или прямыми в зависимости от возраста и характера документа.
Eso la convierte oticialmente en una antigüedad.
Таким образом, она официально считается антиквариатом.
Datos desglosados por categoría y antigüedad.
Разбивка по должности и старшинству.
Результатов: 570, Время: 0.3484

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский